Форум истории автоспорта > Исследовательская лаборатория

Перевод имён и названий с английского

<< < (10/45) > >>

Андрей Ларинин:
Помнится, где-то была дискуссия по поводу произношения
имени одного известного новозеландского журналиста, Оина
Янга (Eoin Young)
В интернете появился хороший справочник по данному
направлению: http://www.pronouncenames.com/search?name=eoin

Александр Кульчицкий:
 Спасибо, посмотрю, но меня больше интересовало (и интересует) не произношение, а написание кириллицей, а это иногда разные вещи. Мне так кажется. Александр Кульчицкий40333,013125

Алексей Грушко:
Смотрел сегодня репортажи Sky News про тесты Ф1 в Барселоне, так что интересно, сами ведущие Caterham произносят по разному - кто "Кэтэрэм", кто "Кэйтерэм", кто вообще "Кэтерсем".

Сергей Мингазов:
http://www.gp-smak.ru/forum/showthread.php?p=190902#post190902

Невероятно! Ссылка вставилась!

Владимир Коваленко:
Кто знает, Phillip Island на наших картах - это остров Филлиппа или Филлип-Айленд?

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии