Форум истории автоспорта > История
Категории и классы гоночных автомобилей
Сергей Мингазов:
Ну, наверное, можно попробовать, хотя у РАФ уже есть официальная позиция по этому поводу. Первичный термин - voitures de tourisme. Можно попробовать перевести, можно передать смысл без использования слова "туризм", например "подготовленный серийный легковой автомобиль".
Guderian:
Считаю это определение удачным.
Владимир Коваленко:
Я не знаю позицию РАФ сейчас, но ежегодник 2006 года я цитировал: http://motorsporthistory.ru/forum/index.php/topic,57.msg12627.html#msg12627. Там есть и другие цитаты.
Сергей Мингазов:
А это национальная классификация, она (уже после книг Кузина, Глазунова и Сабинина) изменилась в 90-е годы. Собственно, более или менее в ногу с международной, в которой туристические автомобили окончательно стали условной группой в серийных. Международная находится в параграфе 251 приложения "J" к МСК, и РАФ её переводит: http://www.raf.su/kst/category/74-prilozheniya-j . Кстати, если с главной страницы РАФ выбрать меню "КСТ - Приложения J", то попадаешь на сайт ФИА без какого-либо перевода, так что, видимо, в РАФ решили больше вообще не заморачиваться переводом.
Владимир Коваленко:
Да я смотрю, что эти переводы сделаны очень и очень криво, с множеством ошибок. И "туризм" у них - это просто калька без понимания основ. С тем же успехом можно было написать "Берёзка" или "Табуретка" и что-то под этим подразумевать.
Навигация
Перейти к полной версии