История автоспорта

Форум истории автоспорта => Разное => Тема начата: Владимир Коваленко от Октября 07, 2006, 02:28:57

Название: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 07, 2006, 02:28:57
Тёмные силы ведут наступление со всех сторон. Хранителям светлого расслабляться нельзя, ибо временное затишье - это лишь накопление сил перед окончательной битвой. И сегодня миру явилось ещё одно свидетельство ненавязчивого завоевания темной стороной человеческого разума.
***************
В автоспортивной журналистике первым, насколько мне удалось установить, различные названия (в частности, команд и фирм) стали писать в оригинале в "Авто-ревю" в 1991 году. С тех пор такая практика стала практически повсеместной, но точных причин никто назвать не может. Утверждают, что это может быть попытка издателей уменьшить гонорары авторов за счёт исключения из текста кавычек, потому что опалат идёт познаковая, но наиболее вероятная версия - это попытка избежать неверного перевода названия.
Подтверждением этому могут служить многочисленные дискуссии болельщиков на форумах, когда в результате выяснений правильных переводов на русский имён и названий не по правилам, а по понятиям, сталкиваются разные личные предпочтения, и в итоге всегда находится миротворец, который заявляет: "Да какая разница, как писать - лишь бы человек был хороший!" или "Поэтому лучше писать в оригинале, и никогда не ошибёшься".
Простого болельщика понять можно, ибо он не несёт никакой ответственности за свою писанину и на профессионализм не претендует, а вот грамотными переводами должны заниматься журналисты.
Идеальных решений проблемы не существует, потому что пишешь название в оригинале - текст получается кривой, и произношение оказывается неизвестным; пытаешься переводить - для этого нужно образование и соображаловка. Но по совокупности качеств второй вариант оказывается более предпочтительным.
Текст с названия в оригинале плохо читается, потому что написанные латиницей названия надо самостоятельно склонять. При быстром чтении получается что-то вроде: "Мы с Маша пошли к Саша, чтобы взять у он книга".
Самое интересное, что журналисты готовы коверкать и дальше язык, лишь отстаивать своё право на непрофессионализм. Сегодня впервые я услышал, как названия гоночных команд уже не склоняются даже при произношении. В программе "Рен-ТВ" "Взгляд изнутри" диктор вложил в уста Фернандо Алонсо фразу: "... здесь много поклонников "Тойота" и "Хонда"..."
Я рыдать...
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Готвянский от Октября 07, 2006, 07:20:16
А я ярый фанат "Авторевю", не могу читать "За Рулем" с их "мацудами"
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 07, 2006, 07:29:30
И ты продал душу тёмному властелину?...
В своё время корпорация, название которой по-английски пишется Daewoo, провела на русскоязычном пространстве огромную рекламную компанию с тем, чтобы закрепить в умах людей правильный перевод - "Дэу" (а не "Дайву", "Даеву" и т.п.). Корпорация Hunday, видимо, решила не идти этим же путём, и правильный перевод мало кто знает.
Это проблема перевода не с оригинала, а с английской транскрипции. Сейчас происходит ещё один интересный процесс - закрепления перевода "Мицубиши", хотя сочетание sh в английской транскрипции японских слов передаётся звуком "ш".
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Готвянский от Октября 07, 2006, 08:38:50
Я с самого детства запомнил прикольное название "БМВ-745ИЛ". На всю жизнь осталась ассоциация с самолетами. Хотя машина и вправду, как самолет. Спасибо дорогой редакции (http://oldsmile/smiley1.gif)
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 07, 2006, 09:55:16
В детстве меня ничто не смущало, но надо признать, что передача буквенных индексов и прочих дополнительных частей названий по существующим правилам оказывается сложной и неудобной. Личные имена - это те выражения, в которых важно сохранить оригинальную индивидуальность, а неполное соответствие букв и звуков разных языков подобному набору русского не позволяет всё передать адекватно.
Можно найти способы, но этим никто не занимается, а если кто и занимается, сначала надо найти политические меры, чтобы заставить использовать правила журналистов.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Готвянский от Октября 08, 2006, 05:34:06
Да с индексами всегда проблема. Как у Уильямса с его "ФВ-УВ", и как у Мерседеса с их СЛК, ЦЛК. Ужас.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Кульчицкий от Октября 09, 2006, 05:24:24
Цитата: algot
Да с индексами всегда проблема. Как у Уильямса с его "ФВ-УВ", и как у Мерседеса с их СЛК, ЦЛК. Ужас.

Это основная причина, почему я предпочитаю латиницу в названиях автомобилей, команд...
А вот для базы данных, мне кажется, придется и людей писать латиницей, иначе будет затруднен поиск.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Готвянский от Октября 09, 2006, 06:30:34
У меня когда-то вообще был священный трепет, когда выводишь какое нибудь Mercedes-Benz или Pink Floyd где нибудь на последней странице школьной тетрадки (http://oldsmile/smiley2.gif)
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 09, 2006, 07:34:07
У меня священного трепета не было, но именно написание английскими буковками казалось крутым и очень оригинальным. Какое-то таинство в этом крылось. То есть чисто эмоционально я с тобой согласен, но рационально это не есть правильно.
Индексы - это сложный случай, над ним надо подумать, но сами названия всё-таки однозначно надо писать в переводе, и в этом на самом деле нет ничего страшного, зато будет удобство при чтении и произношении.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Кульчицкий от Октября 09, 2006, 08:25:23
Цитата: Владимир Коваленко
У меня священного трепета не было, но именно написание английскими буковками казалось крутым и очень оригинальным. Какое-то таинство в этом крылось. То есть чисто эмоционально я с тобой согласен, но рационально это не есть правильно.
Индексы - это сложный случай, над ним надо подумать, но сами названия всё-таки однозначно надо писать в переводе, и в этом на самом деле нет ничего страшного, зато будет удобство при чтении и произношении.

Священного трепета и у меня никогда не было и "крутым" это никогда не казалось, более того, одно время в прошлом я писал названия авто по русски, и именно по причене невозможности склонения написанного латиницей, но потом все-же перешел на латиницу. Кстати, во многом по причине, изложенной выше - из-за "индексов". Проблем с чтением не было никогда, а произносить было не перед кем.
Кстати, Володя, а как ты относишься к замене "гран-при" на Большой приз, ведь это было бы очень по-русски. Billy50 об этом писал - ведь чехи и словаки всегда писали именно так. Почему бы нам не взять с них пример?
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 09, 2006, 10:55:46
О, я в разных местах написал уже несколько "трактатов" на тему использования "большого приза". Мне действительно этот перевод больше по душе, хотя иногда он звучит несколько неудобно.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Октября 09, 2006, 14:47:29
Цитата: Владимир Коваленко
И ты продал душу тёмному властелину?...
В своё время корпорация, название которой по-английски пишется Daewoo, провела на русскоязычном пространстве огромную рекламную компанию с тем, чтобы закрепить в умах людей правильный перевод - "Дэу" (а не "Дайву", "Даеву" и т.п.). Корпорация Hunday, видимо, решила не идти этим же путём, и правильный перевод мало кто знает.
Это проблема перевода не с оригинала, а с английской транскрипции. Сейчас происходит ещё один интересный процесс - закрепления перевода "Мицубиши", хотя сочетание sh в английской транскрипции японских слов передаётся звуком "ш".

А может Мицубиси тоже правильно.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 09, 2006, 21:26:15
Именно "Мицубиси" правильно - я жестоко ошибся во втором из процитированных абзацев. Не как "ш", а как "с"!
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Кульчицкий от Октября 10, 2006, 05:51:49
Цитата: Владимир Коваленко
О, я в разных местах написал уже несколько "трактатов" на тему использования "большого приза". Мне действительно этот перевод больше по душе, хотя иногда он звучит несколько неудобно.

Прошу прощения, но я или не читал твоего трактата на эту тему, или забыл об этом. Память у меня действительно неважная, и это не "поза", а факт. Володя, не мог бы ты напомнить, где я могу прочитать трактаты на эту тему.
Для меня, как, полагаю, и для Billy50, словосочетание "большой приз" ничуть не неудобно. Для тех, кто долго читал чешские и словацкие издания, это словосочетание вполне естественно. Это дело привычки.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 10, 2006, 11:10:10
Я не помню, где и что я писал, но кратко могу повториться.
Историкам не удалось установить, как в автогонках появилось название Grand Prix. Упоминается гонка в По в 1901 (?) году, но то было всего лишь использование выражения Grand Prix, но никак не гонка этого формата, как обычно считают. Возможно, АКФ воспользовался опытом пятилетней давности и ввёл выражение в название гонки нового формата.
При переводе выражения надо учитывать, что составные заимствованные слова пишутся через дефис: Нью-Йорк, Монте-Карло, рахат-лукум. Поэтому и между двумя частями транскрибированного перевода должен быть дефис. Поскольку это составное слово с дефисом является именем нарицательным, раз оно означает часто повторяющееся явления с одинаковыми характеристиками, поэтому оно должно писаться с маленькой буквы: гран-при.
Неправильные варианты:
Гран-При
Гран-при
Гран При
Гран при
"Гран-При"
"Гран-при"
"Гран При"
"Гран при"
"гран-при"
Это транскрипция/транслитерация. Дословный перевод так и выглядит: "большой приз". Это тоже имя нарицательное по вышеуказанной причине, поэтому должно писаться с маленькой буквы. Но его надо заключать в кавычки, потому что прямое значение выражения "большой приз" - это любой приз больших физических размеров. На самом деле у выражения есть два значения: а) приз, необязательно имеющий большие размеры, но обязательно имеющий особый статус и иногда подкрепляемый солидным денежным вознаграждением; б) соревнование, главной наградой в котором является вышеописанный "большой приз".
Неправильные варианты:
Большой Приз
Большой приз
большой приз
"Большой Приз"
"Большой приз".
Можно коснуться использования переводов и французского выражения в разных языках, а также современного понимания выражений "большой приз" и "гран-при", но это уже отдельный разговор.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Кульчицкий от Октября 11, 2006, 08:05:43
Володя, большое спасибо, хотя не очень понятно, почему для тебя неудобно словосочетание "большой приз". Но это не так важно.
Тем не менее, еще небольшой вопрос. Насколько корректно писать Гран-при Испании, как название гонки с большой буквы? Просто гран-при Испании с маленькой буквы уж очень дико смотрится.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 11, 2006, 08:37:21
А, ну это тоже относится к подобным трактатам.
По правилам русского языка, с большой буквы в названиях пишется только первое слово, кроме названий высших партийных органов и т.п., что, конечно, сейчас неактуально; а также все имена собственные. Поэтому Московский Государственный Университет - это неправильно, а Московский государственный университет - правильно.
Названия, которые отражают свойства явления, не заключаются в кавычки. Тот же МГУ - это что? Университет. Какой? Государственный. Какой по географическому признаку? Московский. Всё, название отражает свойства заведения. Если название не отражает свойств, оно заключается в кавычки. Скажем, магазин "Берёзка". Что такое берёзка - это дерево семейства там каких-то. Поэтому слово берёзка никак не связано со свойствами магазина, и оно, будучи в названии, должно заключаться в кавычки.
Гран-при Испании - это название, в котором все слова отражают свойства соревнования. Гран-при - это имя нарицательное, означающее гонку на длинную дистанцию высокого статуса (в идеале; в современном использовании этот смысл теряется). Чей гран-при? Испании. Поэтому Гран-при Испании - без кавычек, а первое слово - с большой буквы. Испания - это само собой.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 15, 2006, 11:51:41
Сегодня комментаторы "Евроспорта" несколько раз не склоняли название "Хонда": "Пилот "Хонда" лидирует..."
Интересно, почему это вот как-то вдруг такое поветрие пошло? Раньше ведь ни разу такого не было? Договорённость?
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Сергей Беднарук от Октября 15, 2006, 14:00:07
Цитата: Владимир Коваленко
Интересно, почему это вот как-то вдруг такое поветрие пошло? Раньше ведь ни разу такого не было? Договорённость?

Заговр темных сил.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 15, 2006, 14:15:09
Ага, ты что-то знаешь!
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Сергей Беднарук от Октября 15, 2006, 16:20:53
Конечно, я же пишу и для "Авторевю", а ведь оттуда это зло и пошло!
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 15, 2006, 21:26:26
Я так и знал!!!
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Апреля 08, 2007, 15:55:58
Шутки шутками, но я думаю, Серёжа, что в России ни у одного журналиста, включая тебя, нет чёткой позиции по этому поводу. И по многим другим поводам. Тому, вероятно, есть такие предпосылки, как ориентация на интересы среднестатистического болельщика, для которого чем меньше поводов, тем меньше неудобств. Такое сейчас время.
Уже вторую неделю подряд замечаю, что на 7ТВ в журнале "Звезда автострады" названия иностранных автопроизводителей не склоняют, а сегодня то же самое начинает проскальзывать и в комментариях Александра Кабановского, который - такое впечатление - старается переломить привычку и не склонять ни одного названия, но не всегда об этом помнит.
Вполне возможно, что в будущем эта позиция завоюет самое широкое признание. Что ж, будем хотя бы знать, как это происходило.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Июля 09, 2007, 13:24:14
В озвучке "Феномена "Феррари"" Ларинин произнёс: "... основал "Скудерия Феррари"..." Таки процесс идёт.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Вильям от Июля 10, 2007, 05:46:35
Цитата: Владимир Коваленко
В озвучке "Феномена "Феррари"" Ларинин произнёс: "... основал "Скудерия Феррари"..." Таки процесс идёт.

И всё-таки я не согласен. Ведь Scuderia - это по-русски всего-навсего конюшня. Если бы Ларинин сказал "...основал команду "Скудерия Феррари...", вот тогда было бы по-русски и оправдано. В какую сторону идет процесс? Косноязычия? Я не ортодокс, но волюнтаристские методы не имеют под собой реального фундамента. Просто плутовство, манерничание и оригинальничание... Я в своё время тоже ёрничал, первым в эфире по-украински называя автогонки "автоперегонами". А оказалось, что это вроде уже и правильно. Также в своё время мы прикалывались, называя родной город на западный манер "Ривне" а не Ровно. А потом - бац! и наш первый президент Кравчук, (в угоду урапатриотам и псевдоисторикам), подписал указ об официальном переименовании города. Анекдот, да и только! Ни при поляках, ни во время немецкой оккупации город не имел такого дурного названия. Ну, а после. После - это дело техники. Пошла бумажная карусель (вплоть до государственного уровня) и т.д. и т.п.
А как говорится "что написано пером..." Дальше - знаете. Вот и стал наш город "Ривным", а не "Ровно" (как было испокон веков). Не имея на то ни единого внятного исторического подтверждения. Только тупой прямой перевод с русского на украинский.
К чему это я? Про волюнтаризм, однако...         Billy5039273,6205324074
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Июля 10, 2007, 06:19:13
Все вредные процессы происходят от болезненности самолюбия, которое препятствует работе над ошибками и стремлению к совершенству.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Вильям от Июля 11, 2007, 10:17:19
Цитата: algot
А я ярый фанат "Авторевю", не могу читать "За Рулем" с их "мацудами"

A propos, по-японски Mazda и будет "Мацуда". 
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Июля 11, 2007, 12:24:28
Точнее, я так понимаю, прямая транскрипция с японского будет звучать как "Мацуда", а Mazda - английский вариант. Переводить с японского или корейского через английский - в принципе неправильно.
Лично я всё-таки предпочитаю "Мазду", но в любой принципиальный момент без особых проблем перейду на "Мацуду". Кстати, не будет ли правильным "Тоёда" вместо "Тойота"? Понятно, что входящий в моду перевод с английского "Мицубиши" вместо японского "Мицубиси" неправилен. Но самый характерный пример - с корейскими фирмами. В своё время фирма "Дэу" провела мощную рекламную кампанию с целью закрепления правильного перевода своего названия (вместо топорного "Дайву"), а вот "Хёндэ" этого делать не стала и в результате теперь известна как "Хёндай".
Фирма "Самсунг" на самом деле должна произноситься как "Самсон" (тот самый мифический герой).
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Июля 12, 2007, 01:17:19
Загляните в программу "Евроспорта": http://www.eurosport.ru/tvschedule_clng15_day0.shtml. Там анонсируются трансляции с молодёжного чемпионата мира. Кстати, так он всегда и назывался - молодёжным. В настоящее время по-английски, по крайней мере, на "Евроспорте", его называют U20, то есть under 20 - "до 20 лет". Непрофессиональность людей, работающих с переводами, может привести к тому, что они просто-напросто не разберутся в сути явления и тупо начнут использовать английское название в той или иной форме. Скажем, вот так: чемпионат мира по футболу "ю-твенти". Посмотрим, смогут ли до этого докатиться.
А сейчас можно увидеть интересный момент: для составителей программы оказались сложными для перевода такие страны как Уругвай (цитата: "Футбол: Чемпионат мира до 20 лет Канада :США - URUGUAY"), Гамбия (Футбол: Чемпионат мира до 20 лет Канада :Австрия - GAMBIA), Литва (Баскетбол: Чемпионат мира до 19 лет :LITHUANIA - Франция), Сербия (Баскетбол: Чемпионат мира до 19 лет :Китай - SERBIA), Замбия (Футбол: Чемпионат мира до 20 лет Канада :ZAMBIA - Нигерия).
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Вильям от Июля 12, 2007, 09:12:00
Цитата: Владимир Коваленко
Точнее, я так понимаю, прямая транскрипция с японского будет звучать как "Мацуда", а Mazda - английский вариант. Переводить с японского или корейского через английский - в принципе неправильно.
Лично я всё-таки предпочитаю "Мазду", но в любой принципиальный момент без особых проблем перейду на "Мацуду". Кстати, не будет ли правильным "Тоёда" вместо "Тойота"? Понятно, что входящий в моду перевод с английского "Мицубиши" вместо японского "Мицубиси" неправилен. Но самый характерный пример - с корейскими фирмами. В своё время фирма "Дэу" провела мощную рекламную кампанию с целью закрепления правильного перевода своего названия (вместо топорного "Дайву"), а вот "Хёндэ" этого делать не стала и в результате теперь известна как "Хёндай".
Фирма "Самсунг" на самом деле должна произноситься как "Самсон" (тот самый мифический герой).

Абсолютно согласен. Именно это я и имел в виду. "МицубиШи" заставляет меня лезть на стену.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Вильям от Июля 12, 2007, 10:12:05
Цитата: Владимир Коваленко
Загляните в программу "Евроспорта": http://www.eurosport.ru/tvschedule_clng15_day0.shtml. Там анонсируются трансляции с молодёжного чемпионата мира. Кстати, так он всегда и назывался - молодёжным. В настоящее время по-английски, по крайней мере, на "Евроспорте", его называют U20, то есть under 20 - "до 20 лет". Непрофессиональность людей, работающих с переводами, может привести к тому, что они просто-напросто не разберутся в сути явления и тупо начнут использовать английское название в той или иной форме. Скажем, вот так: чемпионат мира по футболу "ю-твенти". Посмотрим, смогут ли до этого докатиться.
А сейчас можно увидеть интересный момент: для составителей программы оказались сложными для перевода такие страны как Уругвай (цитата: "Футбол: Чемпионат мира до 20 лет Канада :США - URUGUAY"), Гамбия (Футбол: Чемпионат мира до 20 лет Канада :Австрия - GAMBIA), Литва (Баскетбол: Чемпионат мира до 19 лет :LITHUANIA - Франция), Сербия (Баскетбол: Чемпионат мира до 19 лет :Китай - SERBIA), Замбия (Футбол: Чемпионат мира до 20 лет Канада :ZAMBIA - Нигерия).

Мне кажется, не в переводе тут дело. Чего тут переводить!? Тупо прочитать иностранные буквы? Или ты думаешь, что они и на это не способны? Так "Евроспорт" же!
Это наверное прикол такой, что-то вроде фирменного стиля. Единственное, что могло вызвать затруднение это Литва. А может собственно из-за неё-то и весь сыр-бор? Тогда, действительно, перевод. Вернее, то, о чём ты говорил.  Billy5039275,850775463
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Сергей Блинов от Июля 13, 2007, 08:52:21
 
Цитата: Владимир Коваленко
Загляните в программу "Евроспорта": http://www.eurosport.ru/tvschedule_clng15_day0.shtml. Там анонсируются трансляции с молодёжного чемпионата мира. Кстати, так он всегда и назывался - молодёжным. В настоящее время по-английски, по крайней мере, на "Евроспорте", его называют U20, то есть under 20 - "до 20 лет". Непрофессиональность людей, работающих с переводами, может привести к тому, что они просто-напросто не разберутся в сути явления и тупо начнут использовать английское название в той или иной форме. Скажем, вот так: чемпионат мира по футболу "ю-твенти".

А вот тут я бы хотел поспорить, молодежных чемпионатов существует великое множество (по международной классификации u17, u19, u20, u21 может это не все), но тогда к каждому надо придумывать отдельное название? Кроме юниорского ничего в голову не придет. Да и будет очередная путаница как в боксе (не понимаю я как может быть полусредний вес), цифрами оно как-то понятнее
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Июля 13, 2007, 10:17:09
Я должен признать, что не слышал о такой классификации. Не думаю, что есть смысл проводить турнир под громким названием "чемпионат мира" для нескольких возрастных групп, хотя именно это и было бы типичным для коммерческой составляющей спорта.
Действительно ли есть несколько футбольных чемпионатов мира для разных возрастных групп с разницей в один-два года?
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Сергей Блинов от Июля 13, 2007, 16:33:18
Должен сказать несколько поторопился
Фактически существует 3 чемпионата мира, проводимых ФИА
Собственно Кубок Мира (http://fifa.com/worldcup/index.html)
Чемпионат Мира для мужчин до 20 лет (http://fifa.com/u20worldcup/index.html)
Чемпионат Мира для мужчин до 17 лет (http://fifa.com/u17worldcup/index.html)
То же самое для женщин. Хотя еще существует множество коммерческих турниров, показываемых Евроспортом, где возраст ограничивается организаторами
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Июля 17, 2007, 03:36:37
По поводу произношения Мицубиси. См. таблицу.
http://fndc.hp.infoseek.co.jp/fndce.html
Я так понял, что есть 2 варианта произношения и не нужно лезть на стену.
К слову, товарищи историки подскажите где можно почитать об истории японского автоспорта. GP2 тут  дал мне несколько ссылок, за что ему спасибо.
Но хотелось бы ещё.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Июля 17, 2007, 04:41:13
Цитата: Кристобаль Хунта
По поводу произношения Мицубиси. См. таблицу.
http://fndc.hp.infoseek.co.jp/fndce.html
Я так понял, что есть 2 варианта произношения и не нужно лезть на стену.

Лезть на стену, говоришь? Резко сказано. Тогда разберись в том, о чём там говорится, и мы посмотрим, кто лезет на стену.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Июля 17, 2007, 05:55:28
Я понял, что одну и ту же фамилию можно написать по разному, и произносить по разному, причем правильны оба варианты как в случае с Сато. Я правильно перевёл?
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Июля 17, 2007, 06:27:46
Во-первых, самое первое правило гласит о том, что переводить с языков типа японского на русский надо именно с японского на русский, а не с переведённого на английский - на русский. В общем, английские варианты в качестве посредника не служат гарантией правильного перевода.
Там же говорится о переводе на английский.
Я не знаю, почему сложились те или иные правила передачи японских звуков английским алфавитом, но факт: звук "с" в английском передаётся сочетанием "sh". В табличке на вышеуказанной странице в левом столбце стоит традиционный вариант "sh", а в правом - альтернативный (alternate) "s". Допустим, англичане читают "sh" как "ш", тогда как они должны читать альтернативный вариант? Только как "с". Налицо явный конфликт в произношении. Если написание допускается разное, то какое выбрать прочтение?
Я так мыслю, что английское сочетание "sh" в японских словах всё-таки в оригинале передаётся звуком "с", и на это указывает альтернативный вариант написания "s", потому что "sh" ещё можно интерпретировать как "с", а "s" как "ш" - ни за что.
Почему "sh" можно интерпретировать как "с"? Обрати внимание на пример с Сато - один из вариантов английской транскрипции - Satoh. Буква "h" во многих английских словах не произносится (Brabham, Graham), но вот для чего она служит, я не знаю. Подозреваю, что в случае с японской транскрипцией она служит для того же самого, то есть придаёт звуку "с" определённый оттенок. К несчастью, именно сочетание с буквой "s" в английском языке передаёт самостоятельный звук "ш".
В общем, авторы таблички продемонстрировали разные варианты написания японских звуков, а не объяснили, как надо по-английски произносить уже переведённые сочетания. То есть здесь другая причинно-следственная связь. Ну и, естественно, как я уже говорил, переводить надо с японского, а не с английского, а если уж с латиницы, то по правилам японской транскрипции, а не английской.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Июля 17, 2007, 06:32:31
Понятно.
Но у меня есть предположение, что одна и та же фамилия в разных частях Японии может звучать по-разному. Кто-нибудь слышал о таком?
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Июля 17, 2007, 06:38:53
Точно я не знаю, но верю, что это возможно. Впрочем, при переводах это обычно не имеет значения, потому что знать все диалекты невозможно, и надо попросту использовать основной диалект, являющийся, как правило, государственным языком, на котором пишутся все документы.
В русском языке это не сильно развито, поэтому сложно даже привести подходящие примеры, а в других языках, говорят, историческая клановость накладывает очень сильный отпечаток на диалекты.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Июля 17, 2007, 06:48:36
Вот нашел в википедии такую штуку: действительно, иероглиф, читающийся по английски как "ШИ", по-русски будет читаться "СИ".
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B7%D0%B8
Также любопытно, что иероглиф "Дзу" в Японии должен читаться как "Ду".
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Июля 17, 2007, 07:51:58
Цитата: Billy50
Цитата: algot
А я ярый фанат "Авторевю", не могу читать "За Рулем" с их "мацудами"

A propos, по-японски Mazda и будет "Мацуда". 

А я в английских протоколах гонок встречал одновременно и Мазду  и Мацуду.
http://www.wspr-racing.com/wspr/results/jspc/jspc1983.html
см. 1000км Фуджи 4-е место.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Вильям от Июля 17, 2007, 08:54:02
Цитата: Владимир Коваленко
Цитата: Кристобаль Хунта
По поводу произношения Мицубиси. См. таблицу.
http://fndc.hp.infoseek.co.jp/fndce.html
Я так понял, что есть 2 варианта произношения и не нужно лезть на стену.

Лезть на стену, говоришь? Резко сказано. Тогда разберись в том, о чём там говорится, и мы посмотрим, кто лезет на стену.

Что-то непонятка вышла. Это я писал, что от "ШИ" горазд на стену лезть. Резкости не нахожу.
А таблицу я тоже посмотрел. И не понял, что ты Кристо имел в виду. По-моему там приведены соответствия. Выходит, SHI (японское) соответствует SI. Или я чёт не понял? Альтернатива в данном случае не есть противоположность.  
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Июля 17, 2007, 09:30:42
Я думаю, что у Мицубиси есть альтернативное название Мицубиши.
Мне сдается, что именно это имели в виду создатели сайта.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Июля 18, 2007, 02:02:59
Цитата: Billy50
Что-то непонятка вышла. Это я писал, что от "ШИ" горазд на стену лезть. Резкости не нахожу.

Тогда пардон - я не понял ситуацию.
Цитата: Billy50
А таблицу я тоже посмотрел. И не понял, что ты Кристо имел в виду. По-моему там приведены соответствия. Выходит, SHI (японское) соответствует SI. Или я чёт не понял? Альтернатива в данном случае не есть противоположность.  

Я так понимаю, что ни SHI, ни SI - это фактически не японские... даже не знаю, как это описать. В общем, японскому языку эти сочетания нафиг не нужны, потому что у японцев есть свой алфавит, и в нём каждый звук совершенно однозначно передаётся. Эти обозначения нужны для иностранцев, это способ передать привычным для большинства жителей планеты алфавитом японские звуки. А звуки эти имеют свои особенности, и не факт, что они совпадают со звуками, передаваемыми теми же буквами в других языках, так что тут всё весьма условно, но одно не может быть подвергнуто сомнению: это не японское произношение зависит от способов английской транскрипции, а наоборот.
Цитата: Кристобаль Хунта
Я думаю, что у Мицубиси есть альтернативное название Мицубиши.
Мне сдается, что именно это имели в виду создатели сайта.

Собственно, то же самое. Подразумевается, что есть разные способы ПЕРЕДАТЬ НА ПИСЬМЕ японский звук. Этот звук - единственный и неповторимый, и в японском языке он однозначно передаётся своей собственной буквой. Латинская транскрипция - это всего лишь способ передать этот звук привычными для остального мира буквами. Не зацикливайтесь на этом. Мы переводим не с английского, а с японского.
Получается, если судить по табличке, каждый японский звук можно по-разному записать латиницей, но ЧТЕНИЕ его при этом НЕ МЕНЯЕТСЯ. Поэтому что Mitsubishi, что Mitsubisi, произносится одинаково: "Мицубиси".
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Вильям от Июля 20, 2007, 10:24:33
И я о том же! Абсолютно с тобой, Володя, согласен. Если кто смотрел по "Драйву" автопутешестие по Японии, то должны были обратить внимание, что даже все надписи в этой стране: на заправках, в присутственных местах, на автобанах, даже в меню, написаны (или нарисованы) аршинными иероглифами (для своих) и лишь мелким - английское соответствие (для всех прочих). И это правильно. Но то, что выходит за рамки островов, дабы привлечь потенциальных потребителей, преимущественно имеет английские названия и логотипы. И японцам глубоко начхать (пардон!), как все остальные это произносят. Главное, чтобы было легко узнаваемо. Так легче завоёвывать мировой рынок. Вспомните, ведь у них и названия моделей автомобилей (идентичных) разные для американского, европейского и внутреннего рынков.   
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Сентября 18, 2007, 05:35:31
Всё чаще и чаще по телевизору стали употреблять иностранные названия без склонения. Мы являемся свидетелями интересного процесса.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 02, 2007, 06:03:29
Посмотрел первые страницы книги Атояна про Гран-при Львова. Так он даже названия европейских городов пишет в оригинале. Это уже слишком. Хотя надо отметить, что язык - украинский, но мне кажется, что принципиально в отношении алфавита там ничего не меняется.
Интересно, что дальше начнут писать латиницей? В принципе, в интернете и сейчас очень часто обычные русские слова заменяются английскими для понтов, но ведь к этому можно и привыкнуть.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Октября 02, 2007, 06:29:58
Цитата: Владимир Коваленко
Посмотрел первые страницы книги Атояна про Гран-при Львова. Так он даже названия европейских городов пишет в оригинале. Это уже слишком. Хотя надо отметить, что язык - украинский, но мне кажется, что принципиально в отношении алфавита там ничего не меняется.
Интересно, что дальше начнут писать латиницей? В принципе, в интернете и сейчас очень часто обычные русские слова заменяются английскими для понтов, но ведь к этому можно и привыкнуть.

Удивительно, учитывая то, что в своей книге "Формула-1" он все переводил на русский, и получалось "Вильямс ФУ-14".
Что-то его в крайности кидает.
А в интернет-магазинах никто "Гран-при Львова" не встречал? Мои поиски не увенчались успехом.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Готвянский от Октября 22, 2007, 08:40:12
 
Цитата: Владимир Коваленко

Фирма "Самсунг" на самом деле должна произноситься как "Самсон" (тот самый мифический герой).

 
Неверно.
"Корейское название — 삼성전자, 三星電子 (Самсон чонджа). Слово «самсунг» на корейском языке буквально означает «три звезды» (三星)."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Samsung_Electronics
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Октября 22, 2007, 09:31:34
Может быть. В своё время об этом названии много упоминалось на волнах южнокорейского радио на русском языке. Я мог что-то напутать со значением, но совершенно точно помню объяснение ведущих про произношение. "Самсунг" - это английский транскрипционный вариант. Правильный перевод на русский - "Самсон".
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Вильям от Октября 22, 2007, 11:37:23
Цитата: Владимир Коваленко
Посмотрел первые страницы книги Атояна про Гран-при Львова. Так он даже названия европейских городов пишет в оригинале. Это уже слишком. Хотя надо отметить, что язык - украинский, но мне кажется, что принципиально в отношении алфавита там ничего не меняется.
Интересно, что дальше начнут писать латиницей? В принципе, в интернете и сейчас очень часто обычные русские слова заменяются английскими для понтов, но ведь к этому можно и привыкнуть.

Кстати, поляки в соответствующей литературе упорно трактуют его как Гран-при Польши. Оно и понятно: Галиция ...до 1939 Billy5039377,8493055556
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Сентября 19, 2008, 13:42:02
В свежем номере журнала "Радио" есть хорошая статья. Вот одна из её глав. Самое интересное я выделил жирным шрифтом.
Цитировать
Тупой, еще тупее
Интеллект человека вроде бы растет и обрастает помощниками со стороны AI, но что происходит в обществе? Умнеем ли мы автоматически с приходом "цифрового мира".
По мере совершенствования AI и развития новых средств коммуникации, в эпоху широкой доступности практически любых информационных источников, в век мультимедиа, HDTV/IPTV, электронных баз данных и прочих цифровых достижений мы вправе поинтересоваться результатами, показывающими, насколько все эти замечательные достижения помогли человечеству в развитии его интеллекта. При этом желательно взять какую-нибудь наиболее развитую по этой части страну, к примеру, США.
Но там что-то не получается. Несмотря ни на что "Америка тупеет" — под таким заголовком газета "The Washington Post" опубликовала в начале года статью Сьюзен Джейкоби.
"Если хотите, обвините меня в снобизме, — пишет Джейкоби, — но мы действительно нация болванов". По ее словам, интеллекту американцев действительно угрожает большая опасность: они рискуют утратить свой заработанный тяжкими усилиями культурный капитал. "Терпимый порог тупости", как выражается Джейкоби, уже несколько десятилетий неуклонно повышается благодаря совокупному воздействию сил, которым пока невозможно противостоять. Среди этих факторов — триумф видеокультуры над культурой печатного слова. Под "видео" здесь подразумеваются также все формы цифровых СМИ. Серьезный фактор — диспропорция между формальным уровнем образования американцев — он повышается — и их смутными представлениями об основах географии, естественных науках и истории; а также сращивание антирационализма с антиинтеллектуализмом на базе видео. Сообщениями о непопулярности чтения книг, газет и журналов уже никого не удивишь. В докладе Национального фонда содействия работникам искусств США отмечается, что популярность чтения снизилась не только среди малообразованных слоев. В 1982 г. 82 % людей с высшим образованием читали для удовольствия романы или стихи; спустя два десятилетия таких нашлось всего 67 %. Кроме того, более 40 % американцев за год не прочли ни одной книги (т. е. вообще никакой). С 1984—2000 гг. процент 17-летних, которые ничего не читали (кроме того, что были обязаны по школьной программе), более чем удвоился (и, очевидно, не только в США). Разумеется, этот промежуток времени почти совпадает с бумом персональных компьютеров, web-серфинга и компьютерных игр.
Правда, приверженцы "цифрового мира" обычно не принимают это всерьез. К примеру, в книге известного в США популяризатора науки Стивена Джонсона "Все вредное полезно: как современная массовая культура в действительности делает нас умнее", утверждается, что причин для беспокойства нет. Да, конечно, родители могут увидеть, что их "энергичные и активные дети молча, разинув рот, пялятся в экран". Но эти черты, напоминающие о зомби, — "не признак атрофии мозга, а знак сосредоточенности". В свою очередь, Джейкоби называет все это "вздором".
В опубликованном год назад исследовании ученые из Университета Вашингтона пришли к выводу, что дети в возрасте 8—16 месяцев распознают в среднем на 6—8 слов меньше на каждый час просмотра фильмов. Джейкоби предполагает, что неспособность подолгу сосредотачиваться — в противоположность чтению информации в Интернете, маленькими порциями — тесно взаимосвязана с неспособностью аудитории припомнить даже те события, о которых совсем недавно сообщали в новостях. Массовый синдром рассеянного внимания, сформировавшийся под воздействием видео, тесно связан со вторым по значимости антиинтеллектуальным фактором в американской культуре — эрозией базовых знаний.
В феврале 1942 г. президент Рузвельт после трагедии в Перл-Харборе в своем радиовыступлении призвал американцев расстелить на столе географическую карту, чтобы лучше уяснить местоположение театра боевых действий. Моментально в стране разошлись запасы карт; около 80 % взрослых американцев включили радио, чтобы послушать президента. Это портрет страны, которая не имела доступа к картам Google, но была гораздо более восприимчивой к учебе и запутанной информации, чем современное "цифровизиро-ванное" общество. По данным опроса, проведенного National Geographic-Roper в 2006 г., почти половина американцев в возрасте 18—24 лет не считают необходимым знать, где расположены иностранные государства, в которых происходят важные события. Более трети находят "совершенно неважным" знание иностранного языка, меж тем как "очень важным" его считают лишь 14 %.
Это подводит к третьему и последнему фактору, стоящему за "неотупостью" Америки: речь идет не о невежестве как таковом, но о горделивом упоении этим невежеством. Проблема не только в том, чего мы не знаем (задумайтесь: каждый пятый взрослый американец, по данным National Science Foundation, считает, что Солнце обращается вокруг Земли); вся беда в том, что опасное множество американцев пришло к выводу, что им вообще такие знания ни к чему. Вот это и называют антирационализмом.
От этой эпидемии самонадеянного антирационализма и антиинтеллектуализма не существует быстродействующей панацеи; усилия повысить успеваемость в форме ответов на стандартизованные тесты — а именно, заставить учеников вызубрить конкретные ответы на конкретные вопросы конкретных тестов — не помогут, ибо дело не только в интеллекте или его развитии. Просто люди, являющиеся олицетворением указанной проблемы, сами ее не осознают. И напоследок Джейкоби призывает провести серьезную общенациональную дискуссию о том, действительно ли американцы,как нация, ценят интеллект и рациональное мышление.
В общем, "догонять Америку" нужно избирательно. Получается, что для своего повышения интеллект должен на чем-то тренироваться. И, главное, еще нужно захотеть сделать это. Видите ли, очень легко похвалить кого-нибудь, сказав: "Умнейший человек!" И как легко все испортить, добавив: "в нашей палате"...
Я думаю, что это примерно то же самое, что написано у меня в подписи, и с чем регулярно можно столкнуться в жизни в целом и среди автоспортивных болельщиков в частности.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Сентября 22, 2008, 07:49:21
Вся проблема американцев в том, что образование у них узкоспециализированное, причем специализация начинается у них еще в раннем возрасте: экономисту не нужно знать астрономию, философию или молекулярную физику. По сравнению с русским "коллегой" его эрудиция на нуле. Зато в своей области (экономике) он разбирается гораздо лучше.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Сентября 22, 2008, 07:59:35
Но тут говорилось об общих знаниях. А применительно к нашей ситуации, к знанию языка, которое должно быть на определённом уровне у всех, независимо от профессии.
Его нет по разным причинам, но я замечаю, что большинство людей весьма болезненно относятся к рассуждениям о грамотности, значит, для них подспудно это важно, но продемонстрировать грамотность они не могут, отттого и огрызаются, а для пущей защиты пытаются доказывать, что эта грамотность вообще не нужна.
От такого состояния до горделивого упоения собственным невежеством - один шаг. Американская журналистка считает, что её соотечественники этот шаг уже проделали. Возможно, у нас он будет преодолён людьми как раз через языковую неграмотность.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Кульчицкий от Сентября 23, 2008, 13:53:20
 
Цитата: Владимир Коваленко
От такого состояния до горделивого упоения собственным невежеством - один шаг. Американская журналистка считает, что её соотечественники этот шаг уже проделали. Возможно, у нас он будет преодолён людьми как раз через языковую неграмотность.

Кроме языковой сейчас наблюдается и профессиональная безграмотность во властных (руководящих) структурах. Отчетливо прослеживается с 1990 года. Так что у нас может быть еще хуже, чем в Америке. У меня такое впечатление, что сейчас мы доживаем на остатках старой культуры, старых знаний (есть еще учителя старой школы). А что потом? Мне могут возразить, что старое поколение об этом говорило в любые времена. Не знаю, я так чувствую.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Сентября 24, 2008, 08:19:38
Цитата: Александр Кульчицкий
Кроме языковой сейчас наблюдается и профессиональная безграмотность во властных (руководящих) структурах. Отчетливо прослеживается с 1990 года. Так что у нас может быть еще хуже, чем в Америке. У меня такое впечатление, что сейчас мы доживаем на остатках старой культуры, старых знаний (есть еще учителя старой школы). А что потом? Мне могут возразить, что старое поколение об этом говорило в любые времена. Не знаю, я так чувствую.

       Профанация образования или догнать и перегнать Америку.
Итак, начнем со школ: сейчас там вводятся так называемые инновации (по сути программы обучения западных стран). Некоторые склонны  видеть в этом даже часть даллесовского заговора против России.
Помимо иннваций есть еще свистопляска со школьными программами: сейчас многие школьный учителя преподает по собственным своей программе, и если дитё переходит из одной школы в другую, то рискует тут же оказаться среди отстающих. А есть еще ЕГЭ, но после выступлений Задорнова мне сказать об этом нечего - и так понятно.
Но наиболее (хи-хи) "продвинуто" у нас платное заочное обучееение, где каждый заочник является для учебного заведения потенциальным спонсором, следовательно он ДОЛЖЕН доучиться любой ценой (отчислять спонсоров у руководства поднимается рука только в редких случаях). Один мой знакомый поступал в филиал такого института и не пришел на вступительный экзамен по русскому языку, так как перед этим дико нажрался с отпускных. Какого же было его удивление, когда ему сообщили, что он написал диктант на 4/3!
Следующий вид образования: заочное в частных ВУЗах. Я как-то побывал в бывшей общаге, отданной под всякие конторки и офисы: 3 комнаты там занимал филиал Московской Международной Академии Предпринимательства. В рекламном листке прочел: платишь за обучение, 2 раза в год получаешь задания, делаешь их, отсылаешь в Москву и через 5 лет получаешь Международный Диплом, за которым не надо даже ехать в Москву.
Ну и самый простой вид - покупка дипломов. Один мой знакомый (сын бизнесмена) жаловался мне, что его учиться заставляет папа, и ему приходится ходить на учебу и часами сидеть на лекциях и ничего не делать (все работы  за него делали сокурсники за отдельную плату, а экзамены он сдавал потому что учился платно). После получения диплома он собирался ехать в Москву и купить такой же, но не с тройками, а с четвёрочками, дабы его батя не загрыз за такие оценки. Сейчас мой знакомых уже зам. ген. директора строительной фирмы свего отца, и знания полученные во время учебы ему совсем не пригодились.
Я часто критически отношусь к сатире Задорнова ( а точнее к его псевдонаучно-просветительской части, но всё же его процитирую напоследок его выдающееся изречение "Бакалавры с мозгами покемонов".
...А среди ваших знакомых есть такие?
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Сентября 24, 2008, 09:21:44
У меня - нет. Томск - город с очень хорошими научно-преподавательскими традициями, поэтому взяточничество и профанация, хоть они и существуют, развиты не настолько сильно. К тому же, город у нас небольшой, непонтовый, и сама его атмосфера не способствует большому обману.
Скажем так: город небольшой, но с хорошими традициями, а люди в нём грамотные, поэтому мы себя не ощущаем отсталой провинцией и можем поддерживать определённый уровень знаний и собственного достоинства.
Но всё равно общая тенденция сохраняется: качество знаний стало ниже.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Мозговой Роман от Сентября 25, 2008, 07:32:18
Увы, пустышек с высшим образованием предостаточно.
Уж у себя-то (в городе с высокой концентрацией ВУЗов на душу населения) встречаю такое часто.
Можно даже продолжить - про кандидатские и докторские степени, которые пишутся за отдельную плату и за которыми нужно "приходить" только на защиту. Высшее звено областного чиновничества - сплошь остепенённые научные специалисты (от экономики до эргономики) :)
Ценность образования (в исконном понимании этого слова) выхолащивается.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Сентября 26, 2008, 02:53:57
Цитата: Роман Мозговой
 
Можно даже продолжить - про кандидатские и докторские степени, которые пишутся за отдельную плату и за которыми нужно "приходить" только на защиту. Высшее звено областного чиновничества - сплошь остепенённые научные специалисты (от экономики до эргономики) :)

Точно так: один такой специалист со звучной фамилией Запорожец в газете давал интервью, где говорил что диссертацию писал вечерами в гараже, а мои коллеги потом ржали над этим: потому что знали тех, кто ее ему писал.
Другой кандидат "написал" за год (!) две диссертации: технической и экономической направленности - однако все знали что над этим трудился можно сказать целый филиал РАН. 
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Сергей Мингазов от Декабря 02, 2008, 17:34:13
Цитата: Владимир Коваленко
Но всё равно общая тенденция сохраняется: качество знаний стало ниже.
Цитата: Роман Мозговой
Ценность образования (в исконном понимании этого слова) выхолащивается.
Извините, ребята, но уж очень захотелось запостить свое сообщение с другого форума:
Цитировать
Завела меня одна знакомая в книжный магазин, ей надо было женские романы купить для матери. И я, гуляючи, поддался искушению шопинга и из полки с философией выбрал эту книжку, потому что необременительно, а с такими вещами надо быть знакомым, пусть хоть так. Книга стоила 79 рублей и, судя по дате на ценнике, простояла на полке 8 месяцев.
Кто знает, тому напомню, кто не знает - расскажу: речь идет о завоевании мира "чернью", людьми толпы, о исчезновении людей лучших как вида, и о всем связанном с этим - об изменении культуры, науки, техники, политики, природы. Книга написана в 1930 году, когда этот процесс (детьми которого являются наши прадеды) стал очевидным, и сейчас включена во все институтские курсы.
Восстание масс стало детищем умов 19 века: они придумали и воплотили в жизнь политическое и социальное устройство, науку, технику и уровень жизни, которые мы имеем сейчас; они хотели свободы, равенства, благоденствия для всех, и в итоге все это было достигнуто, но к чему это привело?
Исчезли прошлые классы дворянства и крестьянства, слились чернь и аристократия, и получился человек средний, которого Хайдеггер по-немецки называет "Man". Человек образованный в той мере, в какой это ему нужно: он умеет пользоваться достижениями прогресса, но не хочет знать их сути и культуры; он не способен быть великим ученым, он может только радостно разбить автомобиль, напичканный электроникой. Человек, имеющий в своих руках все, что создало человечество, но не знающий, чего он хочет, не понимающий великой гармонии мира и, самое худшее, самоуверенный, а потому неуправляемый. Этот человек заполонил Европу, увеличив ее народонаселение в сотни раз, и европейские столицы из аристократических стали массово-серыми. Изменилась культура, психология, изменился быт, изменилось социальное и политическое устройство, изменилось некое наиважнейшее массовое подсознательное чувство, именуемое Гассетом "жизненной силой"; и все это произошло на памяти одного поколения!
Такое развитие событий планировали и предсказывали Кант, Гегель, Маркс и Ницше; и то, о чем они только думали в своем 19 веке, в 20 стало явью. Невероятное явление восстания масс привело к катастрофам, обе мировые войны и приход к власти радикальных политических режимов, рыночная экономика, урбанизация и перенаселение не что иное, как всего лишь частные проявления этого общемирового изменения, этого глобального тектонического сдвига в структуре всего человечества.
И это еще не все. Определив как две крайности аристократию и человека массы и доказав вырождение первого и экспансию второго, Ортега-и-Гассет прогнозирует всеобщий упадок и остановку прогресса. Не будет великих ученых; не будет людей, способных совершенствовать свой разум или жертвовать собой ради человечества. Мировое политическое устройство, наука, культура - это вещи, не способные существовать сами по себе, им требуются великие люди, люди с невозможными для массовой среды талантами и потребностями; если наш век еще способен выращивать таких, то этому стоит скорее удивляться. 20 век - апогей человеческого развития, дальше начнется упадок. Одна цитата: "Если так пойдет дальше, то в Европе - и, следовательно, во всем мире - любое руководство станет невозможным".
-----------------------------------------------------------
Несколько интересных измышлений из книги.
Страной массового человека изначально, еще до возникновения такой идеи, были Североамериканские Соединенные Штаты; и поскольку эта идея, помимо прочего, подразумевает повышение уровня жизни человека массы, США в сознании европейцев получили положительную оценку, статус земного рая, а это уже привело к последствиям политическим.
Кстати, Гассет в связи с т. н. "закатом Европы" пытается найти в мире какое-нибудь замещение для великой европейской культурной роли, - и, естественно, не находит. Советскому и нацистскому режимам (книга, напоминаю, 1930 года!) он предсказывает и восхождение и падение, а североамериканскому - долгую жизнь, но без культурной роли.
Именно с явлением восстания масс связан "великий полдень" человечества (это из Ницше, означает массовое бессознательное ощущение нынешней жизни по отношению к жизни прошлого и будущего): сейчас мы чувствуем мир часов на одиннадцать, то есть почти достигло человечество "счастья для всех, и пусть никто не уйдет обиженным". Ницше свои времена называл рассветом, а скажем, в веке шестнадцатом люди вообще не чувствовали такого, и вершиной времен считали античность.
"Мы живем в эпоху, которая чувствует себя способной достичь чего угодно, но не знает, чего именно. Она владеет всем, но только не собой. Она заблудилась в собственном изобилии. Больше, чем когда-либо, средств, больше знаний, больше техники, а в результате мир, как никогда, злосчастен - его сносит течением." (с)
"Я не раз задавался таким вопросом: Испокон веков для многих людей самым мучительным в жизни было, несомненно, столкновение с глупостью ближних. Почему же в таком случае никогда не пытались изучать ее, не было, насколько мне известно, ни одного исследования?" (с)
"Опуститься, пасть, унизиться - это и значит отказаться от себя, от того, в ком ты должен был осуществиться. Подлинное существование при этом не исчезает, а становится укоризненной тенью, призраком, который вечно напоминает, как низка эта участь и какой непохожей она должна была стать. Такая жизнь - лишь неудачное самоубийство." (с). Ну и насколько сложнее опуститься знакомому с этой мыслью? А почитав сходные изыскания Хайдеггера?..
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Декабря 03, 2008, 02:16:09
Выходит, любая видимая деградация - это своего рода начало перерождения, когда большинство из живущих в это время людей уже не могут справиться с могуществом новых знаний и умений, и такими и умрут, но рождающиеся в это же время люди уже будут другими, умеющими управляться с новыми знаниями?
Если конкретнее, то вот, например, в наше время люди оказываются просто не в состоянии переводить с иностранных языков всё, что необходимо, и пытаются упростить свою задачу путём уговора, что названия и (иногда) личные имена переводить не надо ("если кто-то чего-то не может, не умеет или не понимает, он доказывает, что это никому не нужно и даже вредно"). Это не говорит о том, что переводить действительно не надо, это всего лишь говорит о том, что люди не могут - "...самым мучительным в жизни было, несомненно, столкновение с глупостью ближних". А новые люди уже вырастут вокруг непереводных названий и не будут тратить время на мучения по этому поводу, потому что для них это будет само собой разумеющимся. И будут тратить время и силы не на борьбу с глупостью, а на созидание.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Сергей Мингазов от Декабря 03, 2008, 03:38:21
Да, возможно. Человечество, по мнению Ортеги-и-Гассета, деградирует. Хотя мы сейчас можем оценивать свою нравственно-культурную платформу как, может быть, и снизившуюся, но зато расширившуюся (в конце концов все человечество грамоте обучено!), и значит, в общем подходящую для дальнейшего развития, - но Гассет, он не видел никаких перспектив. Все  развивается в сторону ухудшения.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Александр Кульчицкий от Декабря 03, 2008, 04:35:42
Вопрос о деградации человечества ставится, наверно, каждым предыдущим поколением по отношению к последующему уже, наверно, не одну тысячу лет. И что мы видим? Плохо ли, хорошо ли, но человечество куда-то движется и не во всем вниз. Не так ли? Значит не все так плохо, наверно просто мироощущение у людей с годами меняется.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Сергей Мингазов от Декабря 03, 2008, 09:23:22
Я тоже так думал, что наша культура обладает определенной степенью саморегуляции (вроде невидимой руки Адама Смита). Эта книга мою уверенность поколебала.
Цитата: Александр Кульчицкий
У меня такое впечатление, что сейчас мы доживаем на остатках старой культуры, старых знаний (есть еще учителя старой школы). А что потом? Мне могут возразить, что старое поколение об этом говорило в любые времена. Не знаю, я так чувствую.
Есть и другие аспекты старой культуры. Два месяца назад был свидетелем, как на заводе при разгрузке машины упал и разбился ящик болтов - "девятки" или "восьмерки". КАЖДЫЙ, кто прошел мимо, хоть пригоршню, хоть в карман, но взял. Работяги, конечно, себе понагребли, чтобы потом в течение нескольких дней через проходную выносить, но и административный персонал не стеснялся. ЗАЧЕМ, спрашивается, тебе килограмм болтов - без гаек?? Завод - руины, как после бомбежки. Если отламывается от стены цеха кирпич - отломают и унесут. На проходной пару лет назад задержали женщину, которая в течение нескольких лет в лифчике выносила с завода керамзит.
У меня в институте один препод говаривал: "Не будет в стране нормального демократического общества до тех пор, пока живы советские люди". Я человек принципиально нейтральный, но мысль характерная, не так ли?
Цитата: Кристобаль Хунта
Сейчас мой знакомых уже зам. ген. директора строительной фирмы свего отца, и знания полученные во время учебы ему совсем не пригодились. Я часто критически отношусь к сатире Задорнова ( а точнее к его псевдонаучно-просветительской части, но всё же его процитирую напоследок его выдающееся изречение "Бакалавры с мозгами покемонов".
Жванецкого по РТР не смотрели в понедельник? Это вообще единственная передача, которую я еще стараюсь смотреть.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Мозговой Роман от Декабря 04, 2008, 02:37:00
Цитата: Сергей Мингазов
У меня в институте один препод говаривал: "Не будет в стране нормального демократического общества до тех пор, пока живы советские люди". Я человек принципиально нейтральный, но мысль характерная, не так ли?

Ну так не зря ж Моисей свой народ 40 лет по пустыне водил ;)
 
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Декабря 04, 2008, 02:47:38
Цитата: Александр Кульчицкий
Вопрос о деградации человечества ставится, наверно, каждым предыдущим поколением по отношению к последующему уже, наверно, не одну тысячу лет. И что мы видим? Плохо ли, хорошо ли, но человечество куда-то движется и не во всем вниз. Не так ли? Значит не все так плохо, наверно просто мироощущение у людей с годами меняется.

Но вся проблема в том, что сейчас руские поголовно спиваются. И никогда за тысячелетнюю историю Руси на 100 браков не приходилось 90 разводов.Кристобаль Хунта39786,4815393519
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Декабря 04, 2008, 02:55:17
Я не вижу того, чтобы поголовно спивались и разводились. Насчёт пьянства у меня сейчас вообще ощущение, что стало ГОРАЗДО лучше. Понятно, что я вращаюсь преимущественно в благополучном обществе, где всё более-менее нормально. Но по роду службы приходится иметь дело с разного рода населением, а также бывать в самых что ни на есть глухих и грязных населённых пунктах Томской области. Пьянства там нет. Люди работают, стараются жить достойно. Женятся, детей рожают. Некоторые разводятся, но без трагизма. Любят выпить, но и работать могут. И работают. Всё идёт своим чередом.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Декабря 04, 2008, 04:06:54
Но население России стремительно сокращается. Если верить данным разведки - особенно в азиатской части страны. 
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Декабря 04, 2008, 04:20:01
Возможно, но я в своей азиатской части этого не замечаю. В детские сады попасть сложно. Очередь надо занимать сразу после рождения. Детские площадки во дворах заполнены, детям есть с кем играть.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Кристобаль Хунта от Декабря 04, 2008, 04:58:12
Но это оттого, что в 90-е годы половину детских садов позакрывали, а сейчас - когда рождаемость немного повысилась открывать их заново никто не собирается - там давно уже открыли офисы.
Ситуация с очередями выправится лет через пять.
В настоящее время мы наблюдаем "Последний подарок СССР" - по статистике сейчас рожают в основном женщины 83-87 годов рождения, а лет через пять должны будут рожать те, кто родился в начале 90-х. А их нет! А где же они? А тогда просто никто не рождался. (все помнят какая ж...а была в начале 90-х, которая и привела к закрытию детских садов и школ).
Вот тогда-то и будет настоящая демографическая дыра.
 
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Владимир Коваленко от Декабря 04, 2008, 05:34:05
Возможно, посмотрим, но мне кажется, что всё будет хорошо.
Как это часто бывает, это, вероятно, вопрос психологический. Люди, которые каким-то образом, как они считают, пострадали от государства, видят только беспросветный мрак и отсутствие каких-либо перспектив. Я вот от государства не пострадал, мои психологические проблемы лежат в более личностной плоскости, поэтому я к государству претензий не имею, мрака не вижу и на перспективу не жалуюсь.
Сейчас рожать берутся и весьма возрастные женщины - догоняют упущенные возможности. Государство опять-таки финансирует. Всё будет хорошо.
Кстати, прочитал в местных новостях, что в этом году рождаемость в Томске была выше, чем в прошлом, но опрос общественного мнения показал, что из-за кризиса многие женщины не рискуют рожать в ближайшие пару лет. А мне кажется, что шумиха вокруг кризиса несколько преувеличена. Пока что я вообще никак его не ощущаю на себе, кроме постоянных разговоров по телевизору.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Сергей Мингазов от Декабря 04, 2008, 11:39:34
Я очень сильно ощущал. В начале октября я еще ездил в Нижний, и там уже у всех были волосы дыбом: "Кризис! А-а-а!! Кризис!!!" - а я спрашиваю: "Какой кризис??". Потом, через недельку, и сам прочуствовал: с середины октября по середину ноября моя фирма (не моя лично - а где я работаю) ничего практически не продавала. То есть соотношение такое примерно: октябрь прошлого года - отгрузка полтора миллиона, октябрь этого - сто тысяч. Катастрофа. С середины ноября работа стала выравниваться и теперь пошла в нормальном режиме. Но несколько знакомых фирм помельче - закрылись. А на крупных заводах с начала октября отправляли людей в административные отпуска (половина отдела две недели, потом другая половина), а с конца - увольняли. И другую работу найти очень сложно было в тот период, даже коммунальщики не брали. Сейчас чуть полегче стало, но если это, как говорят, повторится в январе...
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Мозговой Роман от Декабря 04, 2008, 12:02:45
Цитата: Владимир Коваленко
А мне кажется, что шумиха вокруг кризиса несколько преувеличена. Пока что я вообще никак его не ощущаю на себе, кроме постоянных разговоров по телевизору.

Подожди, в январе-феврале ощутишь. Сейчас пока стадия финансового кризиса: страдают, в основном, банки, страховщики и ценнобумажники. Но с финансов кризис медленно переползает на "реальный" сектор экономики. И мало не покажется, когда работодатели работяг на улицу будут выставлять. Увы, это уже началось и сужу не только по новостям, но и по настроениям и действиям знакомых предпринимателей.
Название: Re: Конец света - с другой стороны?
Отправлено: Дмитрий Толстенёв от Декабря 04, 2008, 12:30:38
Могу насчет кризиса добавить кое-что от себя.
Сам работаю на заводе. В прошлом месяце из состава инженерного подразделения, где я работаю, в 200 с лишним человек пришел приказ на увольнение 40. Последний месяц я работаю по 4 дня в неделю, заставляют брать отпуск за свой счет. В других подразделениях и цехах похуже. Зарплату выдают, но с задержкой в месяц, причем срезали все премии. Заморозили все новые разработки и все контракты с поставщиками. И на ближайшие пару месяцев улучшения у нас не предвидится. И это в Подмосковье! Так что кризис я уже на себе ощутил значительно.
Но все же будем надеятся, что все наладится