Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Вильям

Страницы: 1 [2] 3 4
51
Цитата: Александр Кульчицкий
Цитата: Вильям Шевчук
Причём, Сергей Иванов принимал участие в конкурсе, уже работая (публикуясь) в "Авто-ревю". Линде же в свою очередь, "тянула" москвичей как могла. Неудивительно, что первые три места заняли три девицы из первопристольной. Четвёртым был Вадим Степанов. А потом случился казус. Девушка, которая завоевала первое место, иными словами была "вытянута" Линдой, оказалась невыездной (по причине места работы) за бугор. И поэтому все места сместились на одно вверх. На Гран-При (если мне не изменяет память) Испании, поехал и тот же В.Степанов. Всем трём "подиумщикам" были подарены бураговские модели гоночных машин. И разное другое.
Вообще, впечатления от конкурса гаденькие. Девиз - "москвичи превыше всего" просматривался весьма прозрачно. Даже какой-то малый лет 6-8-ми из Москвы получил призы за достаточно "ёмкий" журналистский материал. Он написал всего-навсего пять слов вроде "...Я безумно люблю эти гонки". И попал в "журналисты"... 
Ха-ха...! А "воротила" процессом Ольга Линде. Эдакий серый кардинал.

Всего этого, естественно, не знал. Про Иванова у меня другая версия: "До окончания конкурса был приглашен в Авто ревю".
Дома хранятся конкурсные работы разных авторов. Если не ошибаюсь, прислал их в основном Степанов. Сам эти работы никогда не сравнивал.

Степанов тогда, как продвинутый хакер, присылал свои материалы по електронной почте, чем даже были поражены в "Шелл". Ведь все работы присылались именно на этот адрес. Он выигрывал в скорости. Хотя и журналистских навыков у него не отнять, согласен.
Я, например, отправлял по факсу. А это связь, время, всякие сбои и т.д.
Про Иванова. Если Ваша версия верна, то зачем было играть спектакль в финале? Ведь я это видел своими глазами. Линде старалась сделать вид, что всё по-честному? Ну, так это для детей. Мне в 1996 было уже сорок.   
 

52
Цитата: Владимир Коваленко
 
Я тогда работал на телеретрансляторе в здании районного узла связи, где находились и телевидение, и почта, и телефонная связь, и телеграф. Как оказалось, время на телеграмме ставилось вручную, и я просто договорился с телеграфисткой, что мы заранее готовим шаблон телеграммы с адресом, а потом я ей сообщаю текст и время, которое нужно поставить.

Да уж!...
 

53
Цитата: Александр Кульчицкий
Он был интересен для тех, кто умел писать и имел далеко идущие планы (цели). Из участников того конкурса выросли сегодняшние автожурналисты. 

Причём, Сергей Иванов принимал участие в конкурсе, уже работая (публикуясь) в "Авто-ревю".
Линде же в свою очередь, "тянула" москвичей как могла. Неудивительно, что первые три места заняли три девицы из первопрестольной. Четвёртым был Вадим Степанов. А потом случился казус. Девушка, которая завоевала первое место, иными словами была "вытянута" Линдой, оказалась невыездной (по причине места работы) за бугор. И поэтому все места сместились на одно вверх. На Гран-При (если мне не изменяет память) Испании, поехал и тот же В.Степанов. Всем трём "подиумщикам" были подарены бураговские модели гоночных машин. И разное другое.
Вообще, впечатления от конкурса гаденькие. Девиз - "москвичи превыше всего" просматривался весьма прозрачно. Даже какой-то малый лет 6-8-ми из Москвы получил призы за достаточно "ёмкий" журналистский материал. Он написал всего-навсего пять слов вроде "...Я безумно люблю эти гонки". И попал в "журналисты"... 
Ха-ха...! А "воротила" процессом Ольга Линде. Эдакий серый кардинал.
  Вильям Шевчук39660,6806712963

54
АМС и раньше проводил конкурсы знатоков Формулы 1...
Вообще, это был прогрессивный журнал, который впервые рискнул на такой эсперимент.
Запевалой этого был, конечно, Александр Мельник.
Позднее и Линде (бр-р-р!) разродилась подобным в спецвыпусках "Спорт-Экспресса".
Но самым интересным был журналистский конкурс под патронатом АСПАС, организованный "АМС"'ом, "Авторевю", тем же "Спорт-Экспрессом" и представительством "Шелл" в России.
 Вильям Шевчук39659,8871759259

55
Цитата: Владимир Коваленко
Это серьёзно или такой жёсткий сарказм? Предлагать написать название по-английски стороннику русификации? Издевательство?

В таком случае резоннее называть этот автомобиль "Сынуолл Спешл", 
либо "Тонкостенный Специальный"
 

56
История / Re: Имена, названия, термины
« : Июня 02, 2008, 06:47:18 »
Цитата: Кристобаль Хунта
Вот начал заносить в таблицы гонки начала века, и столкнулся с проблемой.
В названиях заводов есть сокращения Ste и Etab
http://www.teamdan.com/archive/gen/targafl/07tf.html
Как эти сокращения звучат полностью?
В данном случае, я так думаю, такими штуками обозначали деревообрабатывающие предприятия. Ведь в автомобилях того времени было много деревянных деталей - спицы, обода колес, каркасы (рамы).
Хотя Ste. - это производное от Saint - Святой.
Ste.Devote - название одного из поворотов в Монако.  Вильям Шевчук39601,6499189815

57
Цитата: oleksa
Цитата: Unicorn
В Украине еще выходил такой журнал как "Автоспорт" - именно украинский, ничего общего с российским не имевший. У меня есть такое подозрение, что связан он был с британским Autosport. В 2000-м или чуть поздже канул в лету. Журнал был неплохой, у меня есть номеров 15. Олекса когда-то говорил, что у него есть все номера.

Я сомневаюсь в том, что у меня осталось хоть что-то из "Автоспорта".
Да и насчёт связи с британским Autosport не уверен. ИМХО, просто украли оформление обложки.
 

Да, был на Украине такой журнал. Издателем его (во Львове) был двухкратный Чемпион Украны по ралли Василий Ростоцкий. Издавался на деньги концерна "Укртатнафта", который был его же (как спортсмена) генеральным спонсором. Когда спонсорская поддержка прекратилась, прекратил (понятное дело) существование и журнал.
А начиналось все с газетного формата. К британцам, конечно же, абсолютно никакого отношения не имеет. Так часто бывает: чтобы выглядить солидно, нужно быть на кого-то авторитетного похожим. И названием, и версткой, и даже шрифтами.  
Кстати в одном номере материалы печатались и по-русски, и по-украински. Меня поражало такое двуязычие.

58
Помнится, я когда-то обещал выложить пару снимков из чехословацких журналов.
Что и делаю. Возрождённая "Мотористицка соучасность"  № 4 за 1969 год (лицевая и тыльная обложки), а также она же (но уже как "Мотор") №1 за 1977 год.
 
 
 
 Вильям Шевчук39588,7171412037

59
Цитата: Андрей Ларинин
Вильям, Вы не совсем правы. Причины исчезновения с рынка практически любого издания (в том числе и тех, что перечислены выше) - исключительно экономические. "Формула+", напомню, умерла относительно легкой смертью - ее закрыли сразу после августа 98-го. Но она и до этого не была рентабельна, и вовсе не потому, что Сергей Юрьич любил ездить и красоваться. Алексей Львович, между прочим, тоже поездить и покрасоваться не дурак :)
Ческидов сыграл немалую роль в том, что трансляции были продолжены, когда они ушли с ВГТРК. Он был директором спортивной редакции ТВЦ (как, кстати, Румянцева сейчас в РЕН ТВ), определял политику, подбирал людей, выбивал бюджеты, сам у микрофона сидел - обычная работа. Командировки, кстати, тоже - и это очень важная часть журналистской работы, потому что информационное и эмоциональное наполнение репортажа или статьи получается совсем иное, если ты лично знаком с их героями или хотя бы наблюдал за ними со стороны, общался с окружениеми и т.п.
В общем, не стоит так уж обижать человека.
Малявин - да, я тоже его хорошо помню. Меня забавляли его штампы. Ни одного репортажа без "королей скорости" и "асфальтовой (бетонной, гаревой, ледяной...) ленты скорости". Но многие в авто- и мотоспорте, коллеги по ТВ вспомнают его добрым словом до сих пор. Это был человек, по-настоящему увлеченный гонками.

И опять, Андрей, я с Вами в принципе согласен. 
Но!.. Журнал-то "Автомобили" не погиб с силу экономических обстоятельств. Я хотел сказать, что "Формула+" с такими авторами была мёртворожденнмм проектом.
А насчет штампов Малявина и другого. Я как-то ему даже письмо написал по поводу этого. В 1986 году, после передачи про первый ГП Венгрии. Трансляцией это не называю преднамеренно - всего-то 45 минут! Самое странное, что он мне ответил. 
А вот то, что делал Ческидов, кроме раздражения, (пардон!), никаких иных эмоций не вызывало. Я сам телевизионщик и знаю, что такое комментировать гонки (хоть бы из студии). Ну да ладно, Бог ему судья!
A propos, у меня к Вам просьба. Попадись Вам на глаза г.Черепович, передайте ему пламенный привет и укоры в том, что он стал забывать старых друзей и родной город Ровно.
Заранее благодарен!
 Вильям Шевчук39591,6948032407

60
Цитата: Андрей Ларинин
 
Следуя этой логике, стоило бы продолжить список и поставить в вину Саше Мельнику развал АМСа и Формулы, Алексею Попову - Формулы 1+ (на пару с Ческидовым) и Гран При, Борису Мурадову - той же Формулы (плюс журнала evo), Володе Маккавееву - опять-таки Формулы и AMS...
Неплохая у меня компания, не правда ли!

Андрей, по сути ответа я с Вами полностью согласен и поддерживаю, но вот Ческидова к профессионалам Ф1 я бы не причислял. Он так же далек от неё, как я от фигурного катания!
А комментирование им гонок на телевидении - это чистой воды ужас, часто переходящий в элементарную бестактность... Вспомните его поведение в студии по отношению к тому же Мельнику и Потехину на одном из ГП Японии, год уже не помню. 
Тогда уж справедливее вспомнить Анатолия Малявина, пусть земля ему будет пухом... Хотя в его (а равно и в мои) времена кроме "За рулём" и "Советского спорта" формулу 1 в Союзе больше никакие издания не освещали. Правда, Малявин был чистой воды телевизионщиком-профессионалом. Ему было нелегко - он был одним из первых.  
И еще. Мне никогда не нравилось приложение к журналу "Автомобили". Вернее, вначале я даже обрадовался его появлению, но быстро разочаровался. Этакая гламурненькая попсня с большими претензиями и перепутанными в одном из номеров шлемами гонщиков. Если Попову негде было больше поточить перо, то это оправданно. Но журналист Ческидов!?... Это ни в какие ворота. Вот тут-то чувствуется его покровительствующая рука. Ведь Вы помните наверняка, что Формула 1+ имела подназвание -  "Расширяя рамки репортажа". Формула 1 "с изнанки", как оказалось, не могла бы существовать без заграничных командировок г.Ческидова.
То ли в Штаты, заглядывать коням в морды и проигрывать командировочные баки, красуясь перед телекамерой, то ли паддоку шляться, что интервью брать у фигуристов: всё едино.  Везде "расширяя рамки репортажа".
Собою любимым... Поэтому и немудрено, что журнал НЕ ЗАКРЫЛИ. Он от рождения был обречен на скорую ЕСТЕСТВЕННУЮ смерть... 
Извините, что нафлудил. 
 Вильям Шевчук39575,0983449074

61
История / Re: Простые вопросы
« : Апреля 17, 2008, 09:11:24 »
Довелось мне в свое время пообщаться с Юрием Аароновичем. Очень оригинальный и интересный человек... Отличный художник. Мало я знал людей такого обаяния. Вагонная компоновка была его коньком.

62
Разное / Re: Музыка
« : Апреля 04, 2008, 08:07:20 »
Цитата: Alexey Grushko (Unicorn)
А разве не Япония с их фанатизмом в рок-музыке (а именно эта сфера является наибольшим продуцентом бутлегов)
Я же написал ОДИН из лидеров. Япония тоже, конечно же. Я просто всех не помню.  

63
Разное / Re: Музыка
« : Апреля 03, 2008, 04:47:38 »
Да, бутлеги, вещь интересная и нужная. Я делал в свое время передачу о них. Кстати, название происходит от слова bootleg = приблизительно "высокий ботинок". В них контрабандисты раньше шастали через границу США/Мексика. После (во время сухого закона) это жаргонное название закрепилось за нелегальными снабженцами спиртного - бутлегерами. А в наше время оно обрело музыкальное значение. То есть, что-то незаконное, противоправное, нелегальное. Но получилось совсем наоборот: бутлеги - бесценные помощники настоящего меломана. Иногда, а впрочем, всегда они будут поинтереснее официальных изданий. Правда, деньги от реализации текут не в руки исполнителя, а куда-то...
Однажды вышедший в Англии бутлег PINK FLOYD вызвал такой ажиотаж, что в момент был выметен из музыкальных магазинов. Почитатели группы приняли его за очередной официальный. Сами-то "флойдовцы" ни сном ни духом не подозревали о существовании такого альбома.
В наше время ориентиры изменились - многие коллективы не то что в суд за пиратство не подают, а, напротив, даже гордятся бутлегами.
Кстати, Италия - один из лидеров по выпуску пиратских пластинок...     

64
Цитата: Кристобаль Хунта
Цитата: Вильям Шевчук
Как-то, помнится, я обещал вывесить свою фотографию. Что и делаю. После "прокола" с aerogi.  

Давай лучше ту, где ты с Вилдсофтом!

Ща попробую... Вот

65
Цитата: Александр Кульчицкий
Цитата: Вильям Шевчук
По-моему, это уже переход на личности. Нехорошо это! Тем более, что я не на много моложе Вас, Александр!
А чем тебе не нравится левая картинка? Может я комплимент хотел сказать, а ты не понял. Комплиментов не понимаешь?

Да юмор и комплименты я понимаю. А картинка мне и впрямь не нравится. Но свою я не знал как вставить. Может подскажешь, - я заменю. Лады?  

66
Цитата: Александр Кульчицкий
Спасибо, чем-то напоминает картинку, которая слева.

По-моему, это уже переход на личности. Нехорошо это! Тем более, что я не на много моложе Вас, Александр! 
Просто другой (свой) аватар мне не удалось разместить. 

67
Как-то, помнится, я обещал вывесить свою фотографию. Что и делаю. После "прокола" с aerogi.  

68
Цитата: Вильям Шевчук
Цитата: Вильям Шевчук
Цитата: Игорь Тарасов
Мне не подуше ваши с Вильямом способы разгадывания

http://www.phpbbplanet.com/aerogi/viewtopic.php?t=1837&mforum=aerogi

Это не дело..........

Во-первых, я у всех прошу прощения... Злого умысла в моих действиях не было. Свидетельство тому - размещение фотографии на форуме, который знают многие. Да, я попросил помощи у форумчан aerogi, так как не был уверен в правильности своего ответа. Если бы знал, что это повлечёт столь бурную реакцию, дал бы ответ, даже если бы он и был неправильным. Не полагал, что получить консультацию на другом форуме по интересующей меня информации - смертный грех... Это от отсутствия опыта участия в викторинах подобного рода.  
Во-вторых, Кристобаль Хунта здесь не при чём. Он и не знал, что я разместил этот вопрос. Не знаю, в курсе дела ли он и сейчас.
Так что ещё раз прошу участников конкурса и Романа персонально простить меня. В моем положении, следовало бы "подать в отставку", но я не знаю как к этому отнесётся Кристо, так как именно он предложил мне участвовать в конкурсе. 
Впредь это будет мне хорошим уроком.
  Так разволновался, что по ошибке нажал не ту кнопку. А хотелось бы попросить форумчам, в свою очередь не рубить с плеча, и огульно не обвинять в тупости и жульничестве.
Ещё раз повторяю: злого умысла в моих действиях не было...     

69
Цитата: Вильям Шевчук
Цитата: Игорь Тарасов
Мне не подуше ваши с Вильямом способы разгадывания

http://www.phpbbplanet.com/aerogi/viewtopic.php?t=1837&mforum=aerogi

Это не дело..........

Во-первых, я у всех прошу прощения... Злого умысла в моих действиях не было. Свидетельство тому - размещение фотографии на форуме, который знают многие. Да, я попросил помощи у форумчан aerogi, так как не был уверен в правильности своего ответа. Если бы знал, что это повлечёт столь бурную реакцию, дал бы ответ, даже если бы он и был неправильным. Не полагал, что получить консультацию на другом форуме по интересующей меня информации - смертный грех... Это от отсутствия опыта участия в викторинах подобного рода.  
Во-вторых, Кристобаль Хунта здесь не при чём. Он и не знал, что я разместил этот вопрос. Не знаю, в курсе дела ли он и сейчас.
Так что ещё раз прошу участников конкурса и Романа персонально простить меня. В моем положении, следовало бы "подать в отставку", но я не знаю как к этому отнесётся Кристо, так как именно он предложил мне участвовать в конкурсе. 
Впредь это будет мне хорошим уроком.

70
Цитата: Игорь Тарасов
Мне не подуше ваши с Вильямом способы разгадывания

http://www.phpbbplanet.com/aerogi/viewtopic.php?t=1837&mforum=aerogi

Это не дело..........

Во-первых, я у всех прошу прощения... Злого умысла в моих действиях не было. Свидетельство тому - размещение фотографии на форуме, который знают многие. Да, я попросил помощи у форумчан aerogi, так как не был уверен в правильности своего ответа. Если бы знал, что это повлечёт столь бурную реакцию, дал бы ответ, даже если бы он и был неправильным. Не полагал, что получить консультацию на другом форуме по интересующей меня информации - смертный грех... Это от отсутствия опыта участия в викторинах подобного рода.  
Во-вторых, Кристобаль Хунта здесь не при чём. Он и не знал, что я разместил этот вопрос. Не знаю, в курсе дела ли он и сейчас.
Так что ещё раз прошу участников конкурса и Романа персонально простить меня. В моем положении, следовало бы "подать в отставку", но я не знаю как к этому отнесётся Кристо, так как именно он предложил мне участвовать в конкурсе. 
Впредь это будет мне хорошим уроком.

71
 
Цитировать

У каждого свои увлечения, вот и расползлись по темам.
В целом мне кажется, что здесь люди зажимаются - боятся сказать лишнее, чтобы не показаться в глупом виде, оттого и общение часто натянутое.
 

Я с тобой согласен полностью. Раскрепощённее нужно быть.Вильям Шевчук39524,6763541667

72
История / Re: Простые вопросы
« : Января 31, 2008, 12:18:30 »
Цитата: Владимир Коваленко
Можно было и подписаться, и купить. Но то были сумасшедшие девяностые. Цены росли на глазах. Невозможно было предсказать ни одну цену на месяц вперёд. Нередко редакции, собрав деньги с людей по подписке, оказывались не в состоянии выпустить все номера. Тогда они прибегали к хитрости: выпускали сдвоенные номера. Такой журнал был раза в полтора больше обычного, но явно меньше, чем два номера. Люди робко возмущались, но всё понимали.
Если мне память не изменяет, у АМС таким оказался только номер 11-12 за 1993 год (под рукой нет, чтобы проверить).
В принципе, это тема для отдельного разговора. Было бы интересно составить таблицу цен на каждый номер АМС.
У нас, на Украине, было ещё интереснее. Оплатить подписку на АМС (не помню год) одновременно  нужно было в украинских купонах, и в русских рублях. Мне приходилост покупать доллары, а уже на них - русские рубли. На почте эти деньги проводились по разным кассам.    Вильям Шевчук39478,880150463

73
История / Re: Простые вопросы
« : Января 30, 2008, 05:17:20 »
А вот у меня возник вопрос: почему у "Бенеттонов" во время Большого Приза Бразилии'86 так-то странно окрашены боковины покрышек.
 Вильям Шевчук39477,5854861111

74
Цитата: Анна Левина (kisa)
Гм. Я тебе говорю как человек, который уже... ммм... в трех изданиях работал+ с несколькими сотрудничал. Начинать всегда тяжело. И это действительно опечатка. Народ, который делает этот журнал (и фотографы, и журналисты), работает на ралли уже не первый год. И, уж поверьте мне, компетентен.

Врождённая скромность не позволяет мне назвать количество изданий, с которыми сотрудничал я. Для примера приведу лишь иностранный - итальянский Autosprint.  

75
Цитата: Анна Левина (kisa)
Леееша, ну не занудничай, аааа =)
В конце концов это всего второй номер
попробуй сам как-нибудь что-нибудь выпустить ;)

Абсолютно согласен с Алексеем! Элементарную грамотность нужно блюсти с первого номера. Говорю как бывший главный редактор автомобильной газеты. Не стоит путать вопиющую безграмотность с опечаткой.

76
Цитата: Алексей Рогачев
Насчет строчной "и" согласен, но автомобиль - именно ЗиЛ, так как построен он был в 1961 году, а завод был "имени Сталина" до 1956 года, потом стал "имени Лихачева".

Да я знаю, ты говоришь (и прав!) о переименовании завода в связи со смертью Сталина и началом развенчания культа личности.
Я написал "логично" имея ввиду, что 112С родился как продолжение 112-модели, которая в свою очередь родилась ещё ЗиСом. 
Также был переименован и Автозавод им.Молотова в Горьковский Автомобильный Завод и стал ГАЗом. Я ещё помню выштамповки на боковинах с фамилией Молотова.

77
Цитата: Алексей Рогачев
 а именно ЗИЛ-112С:
 

Логичнее его называть ЗиС-112С
 

78
Желаю в новом году жарких полемик, страстных споров и плодотворного сотрудничества в благородном деле выяснения Истины.
С Рождеством Христовым и Новым Годом! 
 

79
А как вставить фотографию? Я бы (если вы не против) и свою вывесил бы.
С Димой Череповичем.

80
Цитата: Алексей Рогачев
 
Болельщику надо, чтобы его просвещали? Думаю, что нет. Подавляющее большинство их существует в мирке собственных воззрений на автоспорт, кристально ясном и выхолощенном до предела: шуми-кими форэва, алонсо маст дай или что-нибудь вроде того. История автоспорта для них заключается в нескольких последних сезонах (ну, в лучшем случае с 1992 года), что было раньше - это неинтересно. Разумеется, великие имена прошлого вроде Фанхио, Кларка, Мосса и т. п. время от времени "просачиваются" в печать. Но в каком контексте? Либо те, кто еще жив, комментируют и хвалят успехи нынешних кумиров, либо современные журналисты бодро сравнивают достижения нынешних гонщиков с чемпионами прошлых лет - просто по статистике чемпионатов мира, забывая (или не зная) о том, что нынешние очки обесценены почти в два раза по сравнению с очками сорока-пятидесятилетней давности; что в чемпионат мира сейчас входит в два раза больше гонок, чем тогда; что существовало великое множество гонок, которые в чемпионат мира не входили, но были не менее престижны, чем этапы чемпионата; что гонщики прошлого были универсалами и участвовали, помимо "кольца", и в других автоспортивных дисциплинах. А в итоге достижения гонщиков прежних лет, естественно, меркнут на фоне очков и побед гонщиков современности. И рядовой болельщик, почитав это, остается в еще более твердом убеждении, что прошлое автоспорта - замшелая муть, вот то ли дело нынешние гонки - уууу, это круто, ооооо, значит, и мы крутые тоже. Ну а тот, кто все-таки решит докопаться до сути вещей - что есть сейчас и что было раньше, - того сложности восприятия не остановят. Так что я в этом вопросе поддерживаю Владимира: историк должен восстанавливать истинную картину того, что было на самом деле, без оглядки на реалии дня сегодняшнего.

Извините, что вмешиваюсь. Но я с такой позицией абсолютно согласен. Для рядового болельщика (или "фаната", если хотите) прошлое, в смысле истории, - это, как и в музыке, для них "отстой". Самое поразительное, что возраст в этом случае не принципиален.
"... Будь ты хоть негром преклонных годов", так сказать.  

81
История / Re: Спонсорство в автогонках
« : Октября 30, 2007, 10:57:03 »
Цитата: Владимир Коваленко
Я даже товары какие-то старался покупать из числа засветившихся в "Формуле-1".
Цитировать

Вот-вот. И я тоже. В первую голову пачки "формульных" сигарет и парфюмерию, вроде "Ярдли"!  Billy5039385,8218865741

82
Разное / Re: Конец света - с другой стороны?
« : Октября 22, 2007, 11:37:23 »
Цитата: Владимир Коваленко
Посмотрел первые страницы книги Атояна про Гран-при Львова. Так он даже названия европейских городов пишет в оригинале. Это уже слишком. Хотя надо отметить, что язык - украинский, но мне кажется, что принципиально в отношении алфавита там ничего не меняется.
Интересно, что дальше начнут писать латиницей? В принципе, в интернете и сейчас очень часто обычные русские слова заменяются английскими для понтов, но ведь к этому можно и привыкнуть.

Кстати, поляки в соответствующей литературе упорно трактуют его как Гран-при Польши. Оно и понятно: Галиция ...до 1939 Billy5039377,8493055556

83
Цитата: Владимир Коваленко
 
..."но само слово "трофи" по смыслу вообще никак рядом не стоит."
Абсолютно согласен. Искусственно созданное понятие. Ведь Trophy всего-навсего "трофей" (в конкретном случае Camel просто табличка), за авантюру на автомобилях "Лэнд Ровер". И не какой это не рейд. 

84
Цитата: Владимир Коваленко
 
Занимаясь "малыми" классами и в частности - тем классом, которые по-английски называется "cyclecars" - я вдруг вспомнил об автомобиле, который мы все прекрасно знаем под прозвищем "инвалидка" и который идеально подходит под определение вот этого самого "сайклкара". И называлось это детище Серпуховского мотоциклетного завода (если не ошибаюсь) МОТОКОЛЯСКОЙ. Хотелось бы найти историю этой машины, а в ней - историю самого понятия мотоколяски. Подозреваю, что именно так есть смысл переводить слово "cyclecar". Ранее, напомню, в публикациях употреблялось слово "мотоциклетка".

- Где этот чертов инвалид?
- Не шуми. Я – инвалид.
Реплики шофера и Бывалого вокруг мотоколяски в комедии «Операция Ы».

Производство мотоколясок в СССР началось в 1952 году с выпуска трехколесной модели. В 1958 году Серпуховской мотоциклетный завод перешел к производству четырехколесной мотоколяски СМЗ – С3А.
Машина имеет трубчатую пространственную раму. Мотоциклетный двигатель, расположенный в задней части двухместного кузова, требует принудительного воздушного охлаждения с помощью вентилятора. Для
передачи крутящего момента от двигателя к задним колесам использован цепной привод к отдельно расположенному картеру главной передачи, объединившему конический дифференциал и передачу заднего хода.
Мотоколяски комплектовались откидным матерчатым верхом кузова и вариантами управления, допускавшими вождение машины людьми с различными ограничениями физических возможностей. Органы социального обеспечения – СОБЕСЫ – бесплатно распределяли машины среди инвалидов Великой Отечественной войны, после трёх лет эксплуатации её можно было поменять на новую.
Производство этой машины было ничем иным, как реверансом, широким жестом в сторону социальных программ, так как не подкреплялось объемами выпуска - миллионы не дожили до светлого дня обладания
собственным автомобилем. Конструкция, созданная в условиях планово-дефицитной экономики, была крайне противоречива - приспособление чужеродного, но имевшегося в наличии двигателя, простейшие штампованные панели кузова на сложной пространственной раме и развертывание специализированного производства шин особо малой размерности 5,00-10''. Трудности, которые тогда возникали в процессе
эксплуатации и ремонта этого капризного агрегата, сейчас могут понять и оценить, наверное, только реставраторы Музея Авто-Ревю. Такой путь в технике иначе, как абсолютно тупиковым, не назовешь.
И все же, все же. Эта машина стала явлением удивительным. К ней никогда не относились с тем щемящим чувством соболезнования, которое присуще всей атрибутике инвалидов – коляски, костыли и протезы.
Основной эмоциональный настрой – ироничное одобрение. Почему-то именно в ней люди искали воплощение мечты об автомобиле для всех.
«Москвичи» оставались малочисленными и безумно дорогими автомобилями, не говоря уже о чиновничье-номенклатурных «Победах» и «Волгах», а здесь при выделении машины вроде как закладывался принцип
торжества социальной справедливости. Так или иначе, но с грустью придётся констатировать, что вожделенной мечтой массового советского автолюбителя всегда был автомобиль-инвалид.
Трогательное чувство доступности питало не только многочисленную среду самодеятельных конструкторов с их любительскими гаражными поделками. Узлы мотоколяски не раз использовали в своих разработках и
профессиональные коллективы, тщетно пытаясь найти им достойное применение.
Финалом затянувшейся трагикомедии можно считать создание в 1970
году гоночного автомобиля «Эстония – 15М», наследовавшего принципы использования двухтактного мотоциклетного двигателя и цепной главной передачи с прямым заимствованием колес от С – 3А. Тем не менее, машина достигала скорости 150 км/час и выпускалась Таллиннским опытным авторемонтным заводом долгие годы и в не малых, для гоночных машин, количествах.
В том же, 1970 году, без особых конструктивных изменений Серпуховской завод перешел на выпуск новой, внешне совершенно безликой модели. Симпатии же к машине С3А были точно подмечены в уже упомянутой комедии, и с каждым её показом безумный треск мотора мотоколяски доносится до нас, как отголосок того непростого времени.

СМЗ – С – 3А 1958 – 1970 СССР

Двигатель: 1 – цилиндровый, двухтактный
мотоциклетный ИЖ-49
Рабочий объем: 346 см3.
Мощность: 10 л/с.Billy5039290,8168402778

85
И я о том же! Абсолютно с тобой, Володя, согласен. Если кто смотрел по "Драйву" автопутешестие по Японии, то должны были обратить внимание, что даже все надписи в этой стране: на заправках, в присутственных местах, на автобанах, даже в меню, написаны (или нарисованы) аршинными иероглифами (для своих) и лишь мелким - английское соответствие (для всех прочих). И это правильно. Но то, что выходит за рамки островов, дабы привлечь потенциальных потребителей, преимущественно имеет английские названия и логотипы. И японцам глубоко начхать (пардон!), как все остальные это произносят. Главное, чтобы было легко узнаваемо. Так легче завоёвывать мировой рынок. Вспомните, ведь у них и названия моделей автомобилей (идентичных) разные для американского, европейского и внутреннего рынков.   

86
История / Re: Найджел Мэнселл
« : Июля 18, 2007, 09:54:18 »
Я посмотрю в своём архиве.

88
Цитата: Владимир Коваленко
Цитата: Кристобаль Хунта
По поводу произношения Мицубиси. См. таблицу.
http://fndc.hp.infoseek.co.jp/fndce.html
Я так понял, что есть 2 варианта произношения и не нужно лезть на стену.

Лезть на стену, говоришь? Резко сказано. Тогда разберись в том, о чём там говорится, и мы посмотрим, кто лезет на стену.

Что-то непонятка вышла. Это я писал, что от "ШИ" горазд на стену лезть. Резкости не нахожу.
А таблицу я тоже посмотрел. И не понял, что ты Кристо имел в виду. По-моему там приведены соответствия. Выходит, SHI (японское) соответствует SI. Или я чёт не понял? Альтернатива в данном случае не есть противоположность.  

89
История / Re: Ранние "Тирреллы"
« : Июля 13, 2007, 11:02:26 »
Цитата: Александр Кульчицкий
Цитата: Billy50
Разницу же между спойлером и антикрылом я понимаю и без Попова.     

А вот я о себе этого не могу сказать. Функции препятствия подъему и создания прижимной силы, с точки зрения физики, можно считать идентичными, мне так кажется. Иногда можно наворотить такую конструкцию, что просто не понять, как это лучше назвать. Так что больших функциональных различий между спойлером и антикрылом я не вижу, различия, скорее, в форме.
 

Именно это я имел в виду. Разница только в направлении набегающих на автомобиль потоков воздуха.  

90
История / Re: Ранние "Тирреллы"
« : Июля 13, 2007, 08:19:50 »
Цитата: Владимир Коваленко
Цитата: Billy50
А вам не кажется, что на модели 001 70-го года передний спойлер - это предвестник знаменитого "чайного подноса" "Марча 711"?

Алексей Попов неправильно называет антикрылья спойлерами, откуда это мода распространилась на широкие массы болельщиков.
Спойлер - это аэродинамическое приспособление для уменьшения подъёмной силы, а антикрыло - для создания прижимной.
Да Попов здесь не причём. Да и "болельщиком" меня назвать трудно. Вырос я из этого возраста. Просто не думая, написал что в голову первое механически пришло, да вся недолга. Разницу же между спойлером и антикрылом я понимаю и без Попова.     

91
Цитата: Владимир Коваленко
Загляните в программу "Евроспорта": http://www.eurosport.ru/tvschedule_clng15_day0.shtml. Там анонсируются трансляции с молодёжного чемпионата мира. Кстати, так он всегда и назывался - молодёжным. В настоящее время по-английски, по крайней мере, на "Евроспорте", его называют U20, то есть under 20 - "до 20 лет". Непрофессиональность людей, работающих с переводами, может привести к тому, что они просто-напросто не разберутся в сути явления и тупо начнут использовать английское название в той или иной форме. Скажем, вот так: чемпионат мира по футболу "ю-твенти". Посмотрим, смогут ли до этого докатиться.
А сейчас можно увидеть интересный момент: для составителей программы оказались сложными для перевода такие страны как Уругвай (цитата: "Футбол: Чемпионат мира до 20 лет Канада :США - URUGUAY"), Гамбия (Футбол: Чемпионат мира до 20 лет Канада :Австрия - GAMBIA), Литва (Баскетбол: Чемпионат мира до 19 лет :LITHUANIA - Франция), Сербия (Баскетбол: Чемпионат мира до 19 лет :Китай - SERBIA), Замбия (Футбол: Чемпионат мира до 20 лет Канада :ZAMBIA - Нигерия).

Мне кажется, не в переводе тут дело. Чего тут переводить!? Тупо прочитать иностранные буквы? Или ты думаешь, что они и на это не способны? Так "Евроспорт" же!
Это наверное прикол такой, что-то вроде фирменного стиля. Единственное, что могло вызвать затруднение это Литва. А может собственно из-за неё-то и весь сыр-бор? Тогда, действительно, перевод. Вернее, то, о чём ты говорил.  Billy5039275,850775463

92
Цитата: Владимир Коваленко
Точнее, я так понимаю, прямая транскрипция с японского будет звучать как "Мацуда", а Mazda - английский вариант. Переводить с японского или корейского через английский - в принципе неправильно.
Лично я всё-таки предпочитаю "Мазду", но в любой принципиальный момент без особых проблем перейду на "Мацуду". Кстати, не будет ли правильным "Тоёда" вместо "Тойота"? Понятно, что входящий в моду перевод с английского "Мицубиши" вместо японского "Мицубиси" неправилен. Но самый характерный пример - с корейскими фирмами. В своё время фирма "Дэу" провела мощную рекламную кампанию с целью закрепления правильного перевода своего названия (вместо топорного "Дайву"), а вот "Хёндэ" этого делать не стала и в результате теперь известна как "Хёндай".
Фирма "Самсунг" на самом деле должна произноситься как "Самсон" (тот самый мифический герой).

Абсолютно согласен. Именно это я и имел в виду. "МицубиШи" заставляет меня лезть на стену.

93
История / Re: Ранние "Тирреллы"
« : Июля 12, 2007, 05:39:20 »
А вам не кажется, что на модели 001 70-го года передний спойлер - это предвестник знаменитого "чайного подноса" "Марча 711"? Billy5039275,6008796296

94
Цитата: algot
А я ярый фанат "Авторевю", не могу читать "За Рулем" с их "мацудами"

A propos, по-японски Mazda и будет "Мацуда". 

95
Цитата: Владимир Коваленко
В озвучке "Феномена "Феррари"" Ларинин произнёс: "... основал "Скудерия Феррари"..." Таки процесс идёт.

И всё-таки я не согласен. Ведь Scuderia - это по-русски всего-навсего конюшня. Если бы Ларинин сказал "...основал команду "Скудерия Феррари...", вот тогда было бы по-русски и оправдано. В какую сторону идет процесс? Косноязычия? Я не ортодокс, но волюнтаристские методы не имеют под собой реального фундамента. Просто плутовство, манерничание и оригинальничание... Я в своё время тоже ёрничал, первым в эфире по-украински называя автогонки "автоперегонами". А оказалось, что это вроде уже и правильно. Также в своё время мы прикалывались, называя родной город на западный манер "Ривне" а не Ровно. А потом - бац! и наш первый президент Кравчук, (в угоду урапатриотам и псевдоисторикам), подписал указ об официальном переименовании города. Анекдот, да и только! Ни при поляках, ни во время немецкой оккупации город не имел такого дурного названия. Ну, а после. После - это дело техники. Пошла бумажная карусель (вплоть до государственного уровня) и т.д. и т.п.
А как говорится "что написано пером..." Дальше - знаете. Вот и стал наш город "Ривным", а не "Ровно" (как было испокон веков). Не имея на то ни единого внятного исторического подтверждения. Только тупой прямой перевод с русского на украинский.
К чему это я? Про волюнтаризм, однако...         Billy5039273,6205324074

96
Цитата: f1_roman
 
Ещё раз говорит о том, что хороший комментатор и хороший журналист/обозреватель - вещи разные.

А в чем разница-то? В мастерстве владения ручкой или клавиатурой и микрофоном? Мысли-то одни и те же. В прямом эфире гораздо сложнее - на раздумья и философствование времени нет.
По себе знаю.    Billy5039261,6659143519

97
Цитата: Сергей Беднарук
Насколько я знаю, родители Попова не жили в Монако, а вот его дедушка по долгу службы много времени проводил в Бельгии, куда на летние каникулы и ездил Попов. Именно там он и посмотрел впервые гонку Ф-1. А в Монако он попал, когда его на ГП Франции-92, куда он впервые выехал в качестве комментатора РТР, приметило руководство фирмы SAMIPA, владевшей тогда прававми на показ этапов чемпионата мира на Россию. Попов уже тогда хорошо говорил по-французски, в отличие от других наших журналистов хорошо разбирался в Ф-1 - и они его пригласили работать к себе в Монако.

Может оно и так. Я не сведущ в деталях. Но ведь это не меняет сути вещей, неправда ли? 

98
 
[/QUOTE]
 
А в 92-м году мало кто знал, как правильно произносить фамилии гонщиков 70-х. Я сам старательно переписывал в тетрадочку услышанные фамилии из Апекс-рейсинга, а слышались мне ужосы типа: "Джеки Бренбам" и т.п.   Срань!
[/QUOTE]
Дорогой Христо, да и я ведь не безгрешен... Тоже в своё время путал ударение в фамилии Патрезе. Но вковырялся же. Язык стал самостоятельно изучил хоть чуть-чуть. Что позволило общаться с италианцами без переводчика.
А вот Алексею это непростительно. Может вы и не знаете как Попов попал в Формулу. Насколько мне известно (если я не прав,- возразите), родители Попова были дипломатами и именно в Монако. Так что он с младых ногтей вращался в среде автогонок и гонщиков, как сами понимаете, хорошо знал многих. Язык соответственно отлично. Вернее языкИ. Гонками, ясен пень, в такой среде, заболел рано. Неудивительно поэтому что начал сотрудничать с САМИПА. Так что с именами, фамилиями и терминологией как бы проблем не должно быть. Ни тогда, ни сейчас. Но видно, и самоосознание росло в геометрической прогрессии. И парень засел в башне из слоновой кости. Этакий глашатай Формулы 1, вещун
Кстати, приложение Формула+  к журналу "Автомобили"  в паре с Ческидовым получилось донельзя попсовым и слабеньким и особого уважения у меня не вызвало.
Может я слишком перегибаю, но времена комментаторства "фигуриста"  Ческидова сотоварищи были самыми провальными.  По поводу его поведения с гостями студии, (а одним из них был А.Мельник), помню, была статья в "Клаксоне" под названием "Неспортивно!" 
Посему как бы там ни было, "...не сотвори себе кумира". Никого. Очень правильные, хоть и древние слова.     Billy5039260,9559722222

99
Цитата: Кристобаль Хунта
Интересно бы узнать мнение об Алексее Попове у Billy (ему тоже доводилось комментировать Формулу-1).
К сожалению, а может и к счастью, мне не довелось слушать Попова столько, сколько слушали его вы. На мою память достались лишь отрывочные впечатления от его работы в "Хроно" и закадровый комментарий Ф1 семидесятых в программах АСПАС. 
Не хочу никого обидеть, но именно этот комментарй произвёл на меня угнетающее впечатление. Помню, я ещё удивился: репортер Алекс Попов (именно так он был обозначен в титрах "Хроно") про гонки 70-х говорил как-то вязко, медленно, страшно перевирая фамилии гонщиков и команд. Всего сходу не назову, но Де АнЪЕлис с абсолютно неправильным ударением врезался в память. Я, в 1996 (кажется), привез 6 кассет с этими программами из Москвы (подаренные как участнику конкурса по Ф1) и просмартивая их, лишний раз в спокойной обстановке пересматривая их, убедился, что правкой того, что неслось из эфира никто и не думал заниматься.
Поэтому по прошествии лет я был просто сражён, читая его колонку в первом номере журнала Гран При, увидев как Попов учил читателей правильному произношению имен и фамилий. Кстати, здесь уже все было правильно. Вырос?    
Ещё раз повторюсь. Я не слышал комментариев Попова последних лет и посему ничего сказать не имею права. ...А, вспомнил! Бразилию прошлого года я видел с ним по Рену. Комментарий как-то не запомнился. Хотя, кажется, тогда мне было все равно: прошло немного времени со момента установки кабельного и я был рад страшно рад альтернативе нашего украинского Мегаспорта.
На моём родном форуме, помнится, была дискуссия по поводу какого-то там "...голоса формулы один". Юные дарования меня пытались меня переубедить, что это название телеканала. Христо (кажется), аргументировал тем, что этот ярлык - дело рук журналистов.
Но после я снова где-то прочитал, что это именно ОН так себя называл, что меня здорово плющило. Вообще я так и не понял, почему от Попова так фанатеют малолетние пользователи Ф1.  
Так что отношение к Попову у меня несколько путанное или размытое, понимайте как хотите.
Пока могу лишь констатировать: труд телекомментатора чрезвычайно труден, безостановочно просто поболтать в эфире без малого два часа - тяжелый физический труд, а тем более в соответствием с событиями на трассе и быть в теме.  Ошибки были и будут. Не зависимо от авторитета комментатора .           

100
Цитата: Владимир Коваленко
... (что делать?)
Обозначает законченное действие и, так сказать, действие в процессе. Billy5039274,8048611111

Страницы: 1 [2] 3 4