Форум истории автоспорта > История
1986 год
Владимир Коваленко:
А это неважно. Главное - чтобы было, а при необходимости можно найти способ разобраться в содержании.
Александр Кульчицкий:
--- Цитата: Billy50 --- Попробую еще раз. Коротко. Все "Моторы" и приложения к нему "ГП Спорт" и "Пилоты Ф1" у меня есть. С 1969 года. Предложенные страницы - не из приложения, а именно из журнала. "Штарт" и "Стадион" - тоже отличные еженедельники по Ф1. Словацкий и чешский соответственно.
--- Конец цитаты ---
Спасибо за информацию, будем знать, куда обращаться в случае чего. В "Штарт" и "Стадион" были отличные для соцстран отчеты. Правда это еженедельники не по Ф1, а по спорту вообще и Ф1 была далеко не в каждом номере.
О приложениях я догадывался, но у меня ни одного целого, кажется, нет.
--- Цитата: Billy50 ---"Аутомобиль" - это однозначно иллюстрации Вацлава Крала и Вацлава Западлика.
--- Конец цитаты ---
Не только, а годовые отчеты о технике Ф1. Периодически публиковавшиеся рассказы об отдельных автомобилях Ф1. А самая моя первая большая статья, которую я перевел с чешского - это рассказ о реставрации Бугатти-35 из номера 1972 года. До сих пор помню впечатления от той работы. Это фантастика.
--- Цитата: Billy50 ---Если нет наладится, поговорим подробнее. OK!?
--- Конец цитаты ---
Рассчитываю на продолжение.Александр Кульчицкий38978,6123958333
Александр Кульчицкий:
--- Цитата: Billy50 ---Да, однозначно! Вот только я пока не разработал технологии. Ведь комп и сканер у меня только на работе. Если договорюсь с пацанами - обязательно сделаю. С картинками понятно вам будет проще, а вот как у форумчан с чешским языком?
--- Конец цитаты ---
Кое у кого с чешским (в плане чтения и перевода) значительно лучше, чем с английским.
Вильям:
=Александр Кульчицкий=Billy50]
Спасибо за информацию, будем знать, куда обращаться в случае чего. В "Штарт" и "Стадион" были отличные для соцстран отчеты. Правда это еженедельники не по Ф1, а по спорту вообще и Ф1 была далеко не в каждом номере.
[QUOTE
В общем, именно это я и имел в виду. Как правило, репортажи о Ф1 печатались через номер. В одном из последних №№ ( толи в 50, либо в 51-52 публиковались интервью с новоиспеченным Чемпионом мира.
О приложениях я догадывался, но у меня ни одного целого, кажется, нет.
--- Цитировать ---Ну, у меня тоже одного не хватает. То ли за 75, то ли за 76 года: сейчас не вспомню.
Не только, а годовые отчеты о технике Ф1. Периодически публиковавшиеся рассказы об отдельных автомобилях Ф1. А самая моя первая большая статья, которую я перевел с чешского - это рассказ о реставрации Бугатти-35 из номера 1972 года. До сих пор помню впечатления от той работы. Это фантастика.
--- Конец цитаты ---
Это тот, на котором выступала Элишка Юнкова?
Да, и кстати, к слову... У меня, если позволите, (не хочу выглядеть навязчивым) имеется небольшая ремарка. Ни в одном языке, даже в венгерском (Forma 1), термин "Формула 1", "Ф1", "F1" не пишется через дефис. Я понимаю, вы можете поспорить со мною, привести кучу аргументов из советских журналов, сложившееся временем русское написание и т.д. Но вот для меня термин "Формула-1" равнозначен неправильному выражению "Первая формула" (таковая была или есть в Риссии). Аналогично, пардон, мне не безразличен термин "Гран При", особенно в среднем роде и (как у нас встречается "ралли" во множественном числе, т.е. "ралли" - они... Ну это так, попутно. Scusi me prego...
В этом отношении верх корректности за "Формулой"!Billy5038978,8124305556
Владимир Коваленко:
См. .
Навигация
Перейти к полной версии