Форум истории автоспорта > История
Личный чемпионат мира образца 1950 года
Влад Шайхнуров:
Не все понятно:
1) "формула-2". Это скорее всего опечатка;
2) Изначальный крнтракт, подписанный только самим Фанхио, но под которым не поставили подпись Алессио и Галло, подразумевал всего пять стартов в гонках "гранд-эпрев" (Европа, Швейцария, Бельгия, Франция и Италия). В Монако планировали вместо Фанхио посадить за руль Широна. Но после победы Фанхио в Сан-Ремо в середине апреля и одновременном уходе из команды Таруффи Галло подмахнул тот контракт. Расширение списка гонок, в которых JMF стартовал в 1950 году, произошло позже;
3) что касается восторгов по поводу организации чемпионата, то это скорее "постпобедный синдром" спустя десятилетия;
Сергей Мингазов:
--- Цитата: Влад Шайхнуров от Января 21, 2015, 15:00:29 ---1) "формула-2". Это скорее всего опечатка;
--- Конец цитаты ---
А это нельзя перевести как "две формулы: с обьемом 1,5 литра с наддувом и с обьмом 4,5 литра без наддува"?
Влад Шайхнуров:
--- Цитата: Сергей Мингазов от Января 21, 2015, 15:13:55 ---
--- Цитата: Влад Шайхнуров от Января 21, 2015, 15:00:29 ---1) "формула-2". Это скорее всего опечатка;
--- Конец цитаты ---
А это нельзя перевести как "две формулы: с обьемом 1,5 литра с наддувом и с обьмом 4,5 литра без наддува"?
--- Конец цитаты ---
Две формулы - due formule
Алексей Грушко:
--- Цитата: Сергей Мингазов от Января 21, 2015, 15:13:55 ---
--- Цитата: Влад Шайхнуров от Января 21, 2015, 15:00:29 ---1) "формула-2". Это скорее всего опечатка;
--- Конец цитаты ---
А это нельзя перевести как "две формулы: с обьемом 1,5 литра с наддувом и с обьмом 4,5 литра без наддува"?
--- Конец цитаты ---
Именно так. Скорее, даже, так "дя машин, соответствующим двум типам конструкции: ... "
Влад Шайхнуров:
--- Цитата: Алексей Грушко от Января 22, 2015, 01:46:02 ---Именно так. Скорее, даже, так "дя машин, соответствующим двум типам конструкции: ... "
--- Конец цитаты ---
Это следует из контекста, но не из текста статьи. Formula - существительное женского рода в единственном числе. В множественном числе существительные женского рода заканчиваются на -e , тогда как мужского рода на -i.
Количество, как и других языках, ставятся перед существительным: due amici - два друга, tre bimbe - три ребенка.
Нумерация - после существительного (наш случай) : формула один - formula uno , формула два - formula due . Вторая формула - secondo formula (в случае использования порядкового числительного).
Un campionato mondiale conduttori di macchine formula due, vale a dire vetture con una cilindrata da un litro e mezzo con compressore oppure. fino a quattro litri* e mezzo senza compressore. Дословный перевод: "Чемпионат мира водителей автомобилей формулы два, в частности ( можно перевести как "конкретно", "а именно") автомобилей с объемом цилиндров...ну и т.д."
Навигация
Перейти к полной версии