Форум истории автоспорта > Исследовательская лаборатория
Перевод на русский имён и названий
Владимир Коваленко:
Английских - да, но Фиттипальди был бразильцем. Посмотрю позже в справочнике.
Мозговой Роман:
Современный вариант должен быть Уилсон, старый архаичный - Вильсон.
Кристобаль Хунта:
--- Цитата: f1_roman ---Современный вариант должен быть Уилсон, старый архаичный - Вильсон.
--- Конец цитаты ---
А назвали его в честь президента США Вудро Вильсона.
Наверняка кто-нибудь помнит эту фамилию из курса истории.
Вадим Русов:
--- Цитата: Кристобаль Хунта ---
--- Цитата: f1_roman ---Современный вариант должен быть Уилсон, старый архаичный - Вильсон.
--- Конец цитаты ---
А назвали его в честь президента США Вудро Вильсона.
Наверняка кто-нибудь помнит эту фамилию из курса истории.
--- Конец цитаты ---
Вообще то в честь отца. Тот Уильсон-старший, а этот Уильсон-младший...
Кристобаль Хунта:
--- Цитата: Nelson01 ---
--- Цитата: Кристобаль Хунта ---
--- Цитата: f1_roman ---Современный вариант должен быть Уилсон, старый архаичный - Вильсон.
--- Конец цитаты ---
А назвали его в честь президента США Вудро Вильсона.
Наверняка кто-нибудь помнит эту фамилию из курса истории.
--- Конец цитаты ---
Вообще то в честь отца. Тот Уильсон-старший, а этот Уильсон-младший...
--- Конец цитаты ---
А я слышал, что одного назвали в честь президента, а другого в честь вице-президента Уолтера Эмерсона.
Навигация
Перейти к полной версии