Форум истории автоспорта > Исследовательская лаборатория
Перевод на русский имён и названий
Владимир Коваленко:
В конкурсе мы как раз стараемся не опускаться до формализма, хотя, возможно, у нас просто разные о нём понятия.
А ошибаться никогда не надо бояться, по крайней мере, в той сфере, в которой мы здесь все находимся. В том и суть, чтобы "бороться и искать, найти и не сдаваться".
Если у тебя есть желание разбираться с переводами и написаниями - это очень хорошо. Будем разбираться вместе.
Алексей Рогачев:
--- Цитата: Кристобаль Хунта ---Я не против написания кириллицей, но еще одна сложность ее написания заключается в правильном произношении моделей автомобилей (vg: Williams FW14). Кто-то переведет как ФВ14, а кто-то скажет"Нет, эФ ДаблЮ". А первый возразит: "неудобоваримо".
--- Конец цитаты ---
Это еще ничего, а вот Атоян в своей книге вообще писал "Уилльямс ФУ".
Алексей Рогачев:
2AlexF1: как читаются румынские имя и фамилия "Buerebista Urcu"? И что здесь имя, а что - фамилия?
Кристобаль Хунта:
--- Цитата: Sourceress ---2AlexF1: как читаются румынские имя и фамилия "Buerebista Urcu"? И что здесь имя, а что - фамилия?
--- Конец цитаты ---
Буэребишта Урчу по моему. Буэребишта-имя. Так звали одного трансильванского короля.Кристобаль Хунта38858,9728587963
Александр Амецинский:
--- Цитата: Кристобаль Хунта ---
--- Цитата: Sourceress ---2AlexF1: как читаются румынские имя и фамилия "Buerebista Urcu"? И что здесь имя, а что - фамилия?
--- Конец цитаты ---
Буэребишта Урчу по моему. Буэребишта-имя. Так звали одного трансильванского короля.
--- Конец цитаты ---
Кристобаль Хунта, этот гонщик не португалец. :)
Тут в имени ошибка вроде, приведенное имя - Urcu (Урку), хотя в протоколах гонок встречается еще вариант - Ursu, читается/произносится как Урсу (медведь). С фамилией точно не могу сказать, сочетание "ue" не румынское, мой вариант - Буеребиста, а может и просто Буребиста...
ЗЫ: Буребиста выл правителем Дакии...
Навигация
Перейти к полной версии