Форум истории автоспорта > Исследовательская лаборатория
Перевод на русский имён и названий
Кристобаль Хунта:
--- Цитата: Sourceress ---Тогда нужна помощь немецкоговорящих граждан...
--- Конец цитаты ---
Если написано Gashang, то читать надо Гасанг. (вспомним хотя бы фамилию Клинг).
Но мне сдается что в фамилии пропущена буква С (Gaschang). В этом случае читать надо Гашанг
У меня же две фамилии-вопроса: Raphael Bethenod и Harry Schell
Как читать первую я не знаю.
Насчет второй: как известно пишут Шелл и Скелл. Здесь все зависит от того какие корни имеет фамилия: немецкие или английские. этого я не знаю.Кристобаль Хунта38777,7583449074
Алексей Рогачев:
А этот Рафаэль - француз? Если да, то фамилия читается "Бетено".
Владимир Коваленко:
§°§Я §С§в§Ф§Ц§Я§д§Ъ§Я§Ц§и, §Ш§Ъ§У§к§Ъ§Ы §У§а §¶§в§С§Я§и§Ъ§Ъ §Ъ §б§а§Э§е§й§Ъ§У§к§Ъ§Ы §б§в§а§Щ§У§Ъ§л§Ц §І§С§ж, §Ц§Ф§а §Ъ§Ю§с §У §а§в§Ъ§Ф§Ъ§Я§С§Э§Ц: Raphael BethЁ¦nod de las Casas.
Кристобаль Хунта:
--- Цитата: Sourceress ---А этот Рафаэль - француз? Если да, то фамилия читается "Бетено".
--- Конец цитаты ---
Француз. Видно его фамилия была столь неудобочитаема, что он выступал под псевдонимом "Раф".
А может быть Бетно? Или Бетнод? Или Беено?
Французские наверно фамилии самые сложные после полинезийских :)
Владимир Коваленко:
Почему-то я сразу не обратил внимание на корявость свого сообщения. Раф был французом аргентинского происхождения.
Навигация
Перейти к полной версии