Форум истории автоспорта > Исследовательская лаборатория
Перевод имён и названий с английского
Владимир:
Мое мнение по поводу перевода фамилий и имен.
На территории РФ должны быть выпущены ЕДИНЫЕ правила (указания, справочники - как угодно можно назвать) по переводу иностранных фамилий.
Но, даже если они появятся, то, думается мне, все равно единства в трактовках написания и произношения фамилий СМИ не будет достигнуто.
А частные лица точно не сойдутся по данному вопросу. Почему?
Не имею понятия. Потому что все люди разные...
Денис Осипов, как вижу как раз придерживался неких правил, сформированных "мировым разумом" и привел в пример специальную книгу.
Так что Алексей Попов, Владимир Коваленко, здесь ни при чем.
(Кстати помню, что как-то в эфире Попов сам сказал, что многие фамилии на языке-оригинале звучат и произносятся совсем по-другому, чем на русском языке, и привел несколько примеров).
Основная проблема - это сделать так, чтобы было во всех масс-медиа изданиях ЕДИНОЕ написание фамилий, что, как заметил Андрей Ларинин, вряд ли достижимо.
gp239603,0697222222
Андрей Безбожный:
Подброшу дровишек. Гамильтон (что соответствует русской традиции) или всё же англоязычное Хэмил(ь)тон?
--- Цитата: gp2 ---На территории РФ должны быть выпущены ЕДИНЫЕ правила (указания, справочники - как угодно можно назвать) по переводу иностранных фамилий. Но, даже если они появятся, то, думается мне, все равно единства в трактовках написания и произношения фамилий СМИ не будет достигнуто. А частные лица точно не сойдутся по данному вопросу. Почему? Не имею понятия. Потому что все люди разные...
Основная проблема - это сделать так, чтобы было во всех масс-медиа изданиях ЕДИНОЕ написание фамилий, что, как заметил Андрей Ларинин, вряд ли достижимо.
--- Конец цитаты ---
Частные лица не забивают себе голову чтением специализированных справочников - они ориентируются на то, что слышат по ТВ или читают в прессе. Измените традицию произношения/чтения имён и названий в масс-медиа, и все "частные лица" начнут правильно говорить и писать к вящему удовольствию авторов из этой темы :) К примеру, я сейчас наблюдаю тенденцию использования в СМИ термина "блогер" взамен неправильного "блоггер" - так что, ничего невозможного нет
--- Цитата: Андрей Ларинин ---
--- Цитата: Владимир Коваленко ---"Туринг" - это не класс... а описание типа автомобиля.
--- Конец цитаты ---
"Это не класс, это тип, описание..." А что есть "класс", если не описание типа? :)
--- Конец цитаты ---
Класс - подразделение типа, описываемое и ограничиваемое техническим регламентом.
Вообще, термин "Туринг" - чисто российское изобретение; во времена его внедрения ETCC жил по регламенту "Суперпродакшн". А у нас теперь в RTCC и Туринг, и Суперпродакшн... Хотя и то, и другое относится к тому, что здесь предпочитают называть "серийными автомобилями", а я - англоязычным термином "турингкары", либо русским жаргонизмом "кузова"
--- Цитата: Андрей Ларинин ---Нет его, этого единства, даже среди соотечественников култардов/култхардов. Достаточно пару недель послушать трансляции гонок на каком-нибудь Motors TV, чтобы в этом убедиться.
--- Конец цитаты ---
Андрей, Вы будете смеяться, но на Speed TV фамилию нашего брата-славянина произносят как Кубика - причём комментирует там то ли Мэтт Бишоп, то ли ещё кто-то из редакции F1 Racing (не помню, кто именно)
Андрей Безбожный39603,499837963
Владимир Коваленко:
Дровишки здесь не нужны. Это тема не для эмоциональных споров, а для поиска ответов на вопросы.
Я давно понял, что действовать надо через СМИ, но пока что ещё и самому надо разобраться кое в чём.
Лидин в своём справочнике пишет, что "существующая традиция h -> г сохраняется только для благозвучия: Herbert -> Герберт. Такая же традиция существует и для немецких имён, только я заметил, что в наше время никто вообще не обращает на слог "хер", никто над этим не посмеивается и от этого не смущается. Поэтому проблема благозвучия отпадает, и корректной передачей буквы h остаётся "х".
Вторую букву, а, Лидин переводит как "а", но лично я не вижу особых препятствий к тому, чтобы переводить чисто транскрипционно, то есть тем звуком, который произносится в первоисточнике, то есть "э". Я полагаю, что это правило есть смысл пересмотреть.
Наконец, я пока что нигде не нашёл объяснений по смягчению согласных. Скорее всего, в русском языке действительно есть тяготение к такому смягчению, но надо бы понять, от чего это зависит.
Получается, что лично я выбираю общепринятый вариант "Хэмилтон".
Андрей Ларинин:
--- Цитата: Андрей Безбожный --- Андрей, Вы будете смеяться, но на Speed TV фамилию нашего брата-славянина произносят как Кубика - причём комментирует там то ли Мэтт Бишоп, то ли ещё кто-то из редакции F1 Racing (не помню, кто именно)
--- Конец цитаты ---
Не буду, я это знаю. Когда я впервые общался с Кубицей, а это было еще во времена его выступлений в Евросерии Ф3, первым делом попросил уточнить, как читается то, что написано на пояске его комбеза :)
На Спиде работает Уиндзор.
Что касается вариантов произношения, могу предложить еще один забавный пример. Основной ведущий Радио Ле-Ман, американец с труднопроизносимой фамилией (я не возьмусь воспроизвести :) ), называет Peugeot "Пужо". В прошлом году, когда после финиша "Ле-Мана" на канале пошла расслабуха, шутки-прибаутки, коллега его спросил, чего это он "Пежо" называет "Пужо". Ну как же, по правилам французского так положено, - был ответ. Ему объяснили, что правильный вариант "Пежо", но он и сегодня говорит "Пужо". Привык...
Кристобаль Хунта:
--- Цитата: Андрей Ларинин ---
--- Цитата: Андрей Безбожный --- Андрей, Вы будете смеяться, но на Speed TV фамилию нашего брата-славянина произносят как Кубика - причём комментирует там то ли Мэтт Бишоп, то ли ещё кто-то из редакции F1 Racing (не помню, кто именно)
--- Конец цитаты ---
Не буду, я это знаю. Когда я впервые общался с Кубицей, а это было еще во времена его выступлений в Евросерии Ф3, первым делом попросил уточнить, как читается то, что написано на пояске его комбеза :)
--- Конец цитаты ---
И что сказал Кубица?
У известной гонщицы Дивины Галики тоже польское происхождение, и если Кубица это всё-таки Кубица, то Дивина станет Галицей.Кристобаль Хунта39603,6841666667
Навигация
Перейти к полной версии