Ладно, сейчас некогда дописывать, потом допишу.
Попробую кратко.
В общем, можно, вероятно, проследить путь развития смысла слова "формула" в пятидесятые и позже, но с какого-то момента мы имеем не только серии со словом "формула", но и даже чисто классы, в которых эта "формула" называется всяко разно.
Вот тут лично у меня есть некоторая проблема. С одной стороны, я слово "формула" вношу под кавычки с дефисом, с другой, есть примеры, когда пишу ровно по твоему, Лёша, объяснению, например: формула "Юниор". Это было бы правильно с точки зрения русского языка, ибо здесь слово "формула" - имя нарицательное, и я согласен, что таковое существует.
Тогда и все остальные названия классов должны строиться по такому же принципу: формула 1, формула 3000, формула "Абарт" и т.д. С другой стороны, 1, 2 и 3 - это чистой воды индексы, которые всегда пишутся через дефис. А 3000 - это тоже слово "Юниор", только цифрами.
В общем, сплошная путаница. Нет однозначности. В последнее время я склоняюсь к тому, что надо ввести простое правило для названий, особенно иноязычных: помещать всё название в кавычки, внутри которых писать как угодно.
Дело в том, что в русском языке существуетстройная синтаксическая структура, по которой все слова в предложении связаны друг с другом вопросами, а знаки препинания призваны выделять либо определённые связи, либо отсутствие таковых. Это я своими словами выразил, как я это понимаю.
Именно поэтому написание "Гран При" без дефиса (заглавные буквы пока не трогаю) является неграмотным, потому что от одного такого слова к другому нельзя задать вопроса. Чтобы решить это противоречие, две части сложного переводного слова соединяют дефисом.
Примерно та же ситуация, по идее, должна быть с индексами. При чтении "ромашка один" вопроса задать не получается. Если "ромашка первая" - тогда да, но позывные так не говорят. При чтении "формула первая", тогда - формула 1. Но если "формула один", то - формула-1.
Дальше - больше. Даже если принять, что слово "формула" означает список технических требований, то в большинстве случаев мы говорим не о книжке, а о классе. То есть формула-1 - это не книжка, а класс. А класс - это класс, для него слово "формула" употребляется в переносном смысле, особенно, если слово "класс" выступает родовым словом. Тогда уж точно "формула" заключается в кавычки, раз оно относится к родовому слову.
В общем, несколько путанно, но как-то так. Задавайте вопросы, приводите аргументы, будем разбираться дальше.