Форум истории автоспорта > История
Имена, названия, термины
Владимир Коваленко:
Пока не могу сказать с уверенностью. Надо подбирать варианты.
Алексей Грушко:
Stock cars racing = late models racing. Но только для автомобилей не старше 5 лет. Как только старше пяти лет, тогда это уже late models sportsman racing.
То же самое для modified stock cars racing - как только старше 5 лет, это уже modified sportsman racing. А есть ещё semi-late model racing - это нечто среднее между обычными серийными без доработок и доработанными (modified). Как это всё адекватно перевести - ума не приложу.
Алексей Грушко:
Проблема с терминами ещё та. Вот ещё - super-modified racing (http://en.wikipedia.org/wiki/Supermodified_racing) . Формально - это гонки сток-каров. Не похоже, правда? Как перевести - гонки супер-модифицированных автомобилей?
Кстати, создание централизованного словаря, в котором и перевод, и толкование - это выход. И ссылку на него - размещать в подписях и на своих проектах.
Владимир Коваленко:
Мы обсуждали этот вопрос с Фёдором. Он напишет движок, но не раньше окончания сезона.
Алексей Грушко:
Ещё один "зверь" - hobby stock car racing. Это гонки на серийных автомобилях для новичков, чтобы попробовать вкус спорта. В принципе, этот термин так и перевожу.
Навигация
Перейти к полной версии