Форум истории автоспорта > История
Категории и классы гоночных автомобилей
Владимир:
Не люблю делать по частям, но раз возникло обсуждение, то постараюсь на днях разместить часть другой книги Глазунова, вышедшей позже и описывающей классы автомобилей.
***
В книге Кузина нет ссылок на источники и литературу, поэтому не очень понятно, откуда он брал данные. Не думаю конечно, что придумывал сам, но отметил сам факт. А Глазуновым, например, написано несколько книг по автоспорту.
Сергей Мингазов:
Кузин в тексте упоминает, правда, не свой источник, а первоисточник - это классификация ФАС СССР, принятая на основе классификации ФИА. Классификация ФАС предназначена только для национальных гонок, а ее отличие от классификации ФИА хорошо заметно, например, на стр. 29 - советская "формула-1" сильно отличалась от международной. Это и до сих пор так, ФИА в приложении J утверждает собственную классификацию для международных гонок, а РАФ в документах под названием "КиТТ" - собственную, для национальных. Так вот Кузин, насколько я понимаю, приводит национальную классификацию, а Глазунов - международную; кроме того, книга Глазунова вышла в 1960 году, а Кузина - в 1970. Поэтому и разночтения; в частности, у Глазунова серийные входят в туристские, у Кузина наоборот; но и у того и у другого есть "серийные", "туристские", "большого туризма", но нет "легковых".
Владимир, прежде чем размещать, посмотри что есть на рутрекере, может и не придется делать: http://rutracker.org/forum/tracker.php?f=669&nm=%E3%EB%E0%E7%F3%ED%EE%E2
Владимир Коваленко:
--- Цитата: Сергей Мингазов от Августа 20, 2014, 03:41:54 ---Толковый словарь Ожегова:
Легковой, [хк], -ая, -ое. Предназначенный для перевозки людей, ручного багажа. Л. автомобиль. Л. извозчик (устар.).
Толковый словарь Лопатина:
легковой - Предназначенный для перевозки людей, ручного багажа. Легковая машина Легковое такси.
Толковый словарь Ефремовой:
легковой - прил. Предназначенный для перевозки пассажиров, ручного багажа.
То есть легковой автомобиль - это автомобиль, предназначенный для перевозки легкого груза. Груз "лёгкий" - средство для его перевозки "легковое". В противоположность другим типам автомобилей, которые предназначены для перевозки тяжелых грузов, или не для грузов, или не для перевозки - таких как грузовые автомобили, автобусы, трактора, боевые машины и так далее. Легковой - это определение по назначению, по функции, поэтому ни тип кузова, ни массовость, ни мощность, ни количество мест, ни количество колес, ни конструкция, ни комфортабельность не играют роли. "Волга" - легковой автомобиль, багги - тоже, лимузин - тоже, "Смарт" - тоже, ДТМ - тоже, "Формула-1" - тоже, паровик де Диона - тоже. А уже из легковых машин можно выделять кузовные, серийные, одно- и двухместные, и так далее.
--- Конец цитаты ---
Зайдём с другой стороны. Вот тебе три автомобиля:
Можно ли в двух словах максимально точно описать их предназначение? Очень легко. Первый - для личных поездок, перевозки ограниченного числа пассажиров и багажа. Второй - для перевозки грузов. Третий - для перевозки большого числа пассажиров и их багажа.
Причём, именно так первый тип автомобиля характеризуют все три цитаты из словарей:
--- Цитата: Сергей Мингазов от Августа 20, 2014, 03:41:54 ---Толковый словарь Ожегова:Легковой, [хк], -ая, -ое. Предназначенный для перевозки людей, ручного багажа. Л. автомобиль. Л. извозчик (устар.). Толковый словарь Лопатина:легковой - Предназначенный для перевозки людей, ручного багажа. Легковая машина Легковое такси. Толковый словарь Ефремовой:легковой - прил. Предназначенный для перевозки пассажиров, ручного багажа.
--- Конец цитаты ---
Но ты тут же интерпретируешь это по-своему:
--- Цитата: Сергей Мингазов от Августа 20, 2014, 03:41:54 ---То есть легковой автомобиль - это автомобиль, предназначенный для перевозки легкого груза.
--- Конец цитаты ---
Легковой автомобиль предназначен для перевозки людей, "лёгкий груз" здесь не при чём. Согласен, происхождение слова, вероятно, связано с лёгким грузом. Вероятно, когда появились первые грузовики, появилась необходимость их отличать от существовавших до этого автомобилей. Раз они перевозят грузы, значит - это грузовые. А те, которые грузы не перевозят - ну, не могу залезть в черепную коробку изобретателя термина, не знаю, чем он руководствовался.
В любом случае, рассматривать дословно что "легковой", что touring - дело неблагодарное. Те автомобили, что мы называем легковыми, не предназначены для "лёгких грузов", они предназначены для перевозки людей, в первую очередь, для личных поездок того, кто сидит за рулём. Те автомобили, которые ОНИ называют touring, не предназначены для ТУРИЗМА, они предназначены для всё тех же повседневных поездок по любым делам.
В чём тут закавыка? Я не видел объяснений, но много читал публикаций и сделал следующий вывод. В начале ХХ века автомобили и дороги были очень несовершенны. Но наступил такой момент, когда автомобилисты обнаружили возможность совершать на автомобилях достаточно дальние поездки. На тот момент это для них имело принципиальное значение. В "Таймз" много писали об открывшихся возможностях дальних поездок. И здесь touring - это не туризм в нашем современном понимании, то есть не осмотр достопримечательностей, а совершение протяжённой поездки.
--- Цитата: Сергей Мингазов от Августа 20, 2014, 03:41:54 ---"Туристские" - потому что они отпочковались от других машин по своему предназначению - для туризма, для путешествия по дорогам;
--- Конец цитаты ---
Touring car - это автомобиль не для туризма, а для дальних поездок. Точнее так: автомобиль, способный довезти своего владельца до некоторого удалённого пункта с заданным уровнем комфорта. С развитием дорог и самих автомобилей эта особенность перестала быть чем-то из ряда вон выходящим, а слово touring осталось. При этом оно не имеет никакого отношения к туризму.
Более того, выражение "большой туризм" вообще не имеет практического смысла.
--- Цитата: Сергей Мингазов от Августа 20, 2014, 03:41:54 ---
машины "большого туризма" - машины, специально созданные для путешествий на особенно большие расстояния.
--- Конец цитаты ---
Как может ЭТО гарантировать уровень комфорта в "путешествии на особо большие расстояния"? Это мощность, скорость, рёв - понты, одним словом. Куда складывать шмотки, лыжи, удочки, палатку? Куда посадить семью? Есть место только для любовницы. Запаска, запчасти, насос и прочие железки - куда их?
Вот как выглядели автомобили, на которых люди пускались в реально сложные далёкие поездки:
На сегодня всё. :)
Сергей Мингазов:
--- Цитата: Владимир Коваленко от Августа 20, 2014, 07:41:02 ---Зайдём с другой стороны. Вот тебе три автомобиля:
Можно ли в двух словах максимально точно описать их предназначение? Очень легко. Первый - для личных поездок, перевозки ограниченного числа пассажиров и багажа. Второй - для перевозки грузов. Третий - для перевозки большого числа пассажиров и их багажа.
--- Конец цитаты ---
Чтож, давай с другой. Вот тебе три автомобиля:
Какой из них для тебя легковой?
--- Цитата: Владимир Коваленко от Августа 20, 2014, 07:41:02 ---Причём, именно так первый тип автомобиля характеризуют все три цитаты из словарей:
--- Цитата: Сергей Мингазов от Августа 20, 2014, 03:41:54 ---Толковый словарь Ожегова:Легковой, [хк], -ая, -ое. Предназначенный для перевозки людей, ручного багажа. Л. автомобиль. Л. извозчик (устар.). Толковый словарь Лопатина:легковой - Предназначенный для перевозки людей, ручного багажа. Легковая машина Легковое такси. Толковый словарь Ефремовой:легковой - прил. Предназначенный для перевозки пассажиров, ручного багажа.
--- Конец цитаты ---
Но ты тут же интерпретируешь это по-своему:
--- Цитата: Сергей Мингазов от Августа 20, 2014, 03:41:54 ---То есть легковой автомобиль - это автомобиль, предназначенный для перевозки легкого груза.
--- Конец цитаты ---
--- Конец цитаты ---
Не выдергивай из контекста. Я написал это, чтобы подвести мостик от отпределения к словообразованию. Легковой автомобиль, ознакомившись с определением и проанализировав словообразование, действительно можно интерпретировать как автомобиль для легких грузов, если под грузом понимать не только всякие песок и щебень, а вообще любой груз, включая людей.
--- Цитата: Владимир Коваленко от Августа 20, 2014, 07:41:02 ---Легковой автомобиль предназначен для перевозки людей, "лёгкий груз" здесь не при чём. Согласен, происхождение слова, вероятно, связано с лёгким грузом. Вероятно, когда появились первые грузовики, появилась необходимость их отличать от существовавших до этого автомобилей. Раз они перевозят грузы, значит - это грузовые. А те, которые грузы не перевозят - ну, не могу залезть в черепную коробку изобретателя термина, не знаю, чем он руководствовался.
В любом случае, рассматривать дословно что "легковой", что touring - дело неблагодарное. Те автомобили, что мы называем легковыми, не предназначены для "лёгких грузов", они предназначены для перевозки людей, в первую очередь, для личных поездок того, кто сидит за рулём. Те автомобили, которые ОНИ называют touring, не предназначены для ТУРИЗМА, они предназначены для всё тех же повседневных поездок по любым делам.
--- Конец цитаты ---
Ты забыл написать "ИМХО".
--- Цитата: Владимир Коваленко от Августа 20, 2014, 07:41:02 ---В чём тут закавыка? Я не видел объяснений, но много читал публикаций и сделал следующий вывод. В начале ХХ века автомобили и дороги были очень несовершенны. Но наступил такой момент, когда автомобилисты обнаружили возможность совершать на автомобилях достаточно дальние поездки. На тот момент это для них имело принципиальное значение. В "Таймз" много писали об открывшихся возможностях дальних поездок. И здесь touring - это не туризм в нашем современном понимании, то есть не осмотр достопримечательностей, а совершение протяжённой поездки. [/font]
--- Цитата: Сергей Мингазов от Августа 20, 2014, 03:41:54 ---"Туристские" - потому что они отпочковались от других машин по своему предназначению - для туризма, для путешествия по дорогам;
--- Конец цитаты ---
Touring car - это автомобиль не для туризма, а для дальних поездок. Точнее так: автомобиль, способный довезти своего владельца до некоторого удалённого пункта с заданным уровнем комфорта. С развитием дорог и самих автомобилей эта особенность перестала быть чем-то из ряда вон выходящим, а слово touring осталось. При этом оно не имеет никакого отношения к туризму.
Более того, выражение "большой туризм" вообще не имеет практического смысла.
--- Цитата: Сергей Мингазов от Августа 20, 2014, 03:41:54 ---
машины "большого туризма" - машины, специально созданные для путешествий на особенно большие расстояния.
--- Конец цитаты ---
Как может ЭТО гарантировать уровень комфорта в "путешествии на особо большие расстояния"? Это мощность, скорость, рёв - понты, одним словом. Куда складывать шмотки, лыжи, удочки, палатку? Куда посадить семью? Есть место только для любовницы. Запаска, запчасти, насос и прочие железки - куда их?
Вот как выглядели автомобили, на которых люди пускались в реально сложные далёкие поездки:
На сегодня всё. :)
--- Конец цитаты ---
Володя, туризм - это не лыжи, удочка и палатка. Туризм - это временное перемещение людей с привычного места в непривычное с развлекательной целью. Полет на самолете на Бали - это туризм. Поход в горы - туризм. Поездка на Гран-при в Сочи - туризм. И махнуть за три часа с любовницей из Рима в Брюссель сфоткать писающего мальчика - тоже туризм. И вот именно этот последний вид туризма - туризм автомобильный, междугородный и международный, шоссейный - усиленно культивировался АИАКР и ФИА. Существовала комиссия по туризму, которая прилагала большие усилия для унификации ПДД и бензина в разных странах, облегчения пересечения границ, а особенно - для развития сети дорог и создания целой всеевропейской сети кемпингов, АЗС, ремонтных и дилерских центров.
Владимир Коваленко:
--- Цитата: Сергей Мингазов от Августа 21, 2014, 02:40:56 ---
Чтож, давай с другой. Вот тебе три автомобиля:
Какой из них для тебя легковой?
--- Конец цитаты ---
Первый - точно. Вторые два под вопросом, потому что они могут быть так называемыми силуэтами, то есть специально построенными автомобилями для соревнований, не предназначенными для передвижения по дорогам общего пользования.
Навигация
Перейти к полной версии