Форум истории автоспорта > История
Категории и классы гоночных автомобилей
Владимир Коваленко:
--- Цитата: Сергей Мингазов от Февраля 04, 2017, 15:59:05 ---Может ли такая формулировка быть аругментом в сторону существования - до сих пор - класса гоночных автомобилей "формула №1"?
--- Конец цитаты ---
Формально - может, но если копнуть глубоко в смысл, то это "закольцованное" определение: чемпионат "Формулы-1" - это чемпионат для гонщиков и конструкторов "Формулы-1". Другими словами: "Формула-1" - это чемпионат всего, что связано с "Формулой-1". Серия для автомобилей серии "Формула-1", называется "Формулой-1". Или "Формулой-1" называется серия для автомобилей серии "Формулы-1".
Владимир Коваленко:
Попалась заметка 1939 года на глаза.
--- Цитировать ---Page 30, May 1939
NOMENCLATURE
It strikes us that the naming of different types of bodywork is due for some fresh thinking. Open cars are still called "tourers." Isn't a modern closed car, especially one with a sliding roof, more likely to be used for serious touring ? And how many owners of " touring " cars ever tour ? A fortnight's holiday, perhaps, covering about 80 miles in a day in an area of some 1,000 square miles, but that isn't touring. In the same way, what is a "sports-car ? " We know that it can range from a racing-car equipped with sketchy wings and a small screen, to a 60 m.p.h. open four-seater possessed of dummy hub-caps and a bonnet strap (owner's additions). Why not merely refer to open cars and closed cars ? And, of course, convertible cars, which are the most sensible type of all, unless you are expected to lift off the whole tophamper and leave it on the lawn on fine days, as with a certain now defunct Lancia model. Opcn cars with a maximum of over 70 m.p.h. and decent acceleration might be known simply as" Competition" cars, because they would do for one class of competition or other—whereupon the purist will suggest placing in brackets the class of competition to which our newly-named " Competition" type is best suited, as (slime-storming), (sprints), (Doningtoix), or (High-Speed Trial, M.C.C., 2 laps). No! Perhaps we had
better leave things as they are. In any case, we have always wanted to talk about our '' Coupe de Vile" and one day we may be able to own one.
--- Конец цитаты ---
Для них "туристский" - автомобиль для дальних поездок, путешествий. Необязательно туризма в современном понимании, то есть поехать посмотреть на достопримечательности. Тут можно спорить о значении слова "туризм", но это не так важно. Главное - в английском языке термин "touring car" всегда привязывался именно к возможности поездок на большие расстояния. В 1939 году речь ведут уже не о возможности, так как автомобили стали уже такими, что на любом можно ездить далеко. Теперь уже обращают внимание на то, на чём реально ездят куда-то далеко.
В общем, истоки термина touring car - весьма специфические для того времени, к нашему они не подходят. Поэтому сейчас калькировать touring car как "туристический автомобиль" просто некорректно. В русском языке никогда не было понятия, описывающего автомобиль для дальних поездок. Поэтому нет смысла привязываться к этому иностранному значению.
Это одна сторона. Их несколько, я рано или поздно доберусь, чтобы обозреть все. На самом деле про ещё один аспект я уже должен был писать выше, сейчас не проверял. Автомобиль одного и того же типа в разное время в разных странах называют по-разному. В Америке - stock car, в Британии - touring car, production car, saloon car, в русском языке - легковой автомобиль. Моя цель - использовать терминологию, которая адекватно объясняла бы все ситуации. Если один и тот же автомобиль (прямо буквально один и тот же; ну или одну и ту же модель) в одной ситуации нужно называть так, а в другой - иначе, это некорректная классификация. Она не должна допускать двойных толкований. Наверное, бывают исключения, но это не значит, что не надо стремиться их исключить.
Сергей Мингазов:
Вся эта "некорректная классификация" и путаница имеет только одну-единственную причину: ты совершенно путаешь категории автомобиля "легковой", "серийный", "туристический" и "седан". Это разные, непересекающиеся категории, так же как кирпич может быть одновременно красным, тяжелым, хрупким и пресным. Они друг другу не противоречат, они определяют разные категории характеристик.
"Легковой" - предназначенный для перевозки легких грузов; "серийный" - производящийся массовым тиражом без существенных изменений; "туристический" - подготовленный для дальних поездок; "седан" - имеющий наиболее удобный в то время тип кузова. Что с того, что в одних странах более общеупотребительной была одна характеристика, а в других - другая? Это не отменяет остальные характеристики и не делает их в чем-нибудь ущербными.
То есть: если в Америке какой-то автомобиль называли stock car, а в Англии - touring car, то это да, мог быть физически один и тот же автомобиль. Но это не значит, что stock car и touring car обозначают одно и то же понятие. Они обозначают разные понятия, которые оба применимы к одному и тому же автомобилю. Но могут быть автомобили, которые не попадают под оба этих понятия, например, автомобиль с крышей, запаской, фарами и прочим, сделанный в единственном экземпляре фирмой "Роллс-Ройс" - touring, но никак не stock.
В статье абсолютно правильно ставится вопрос о классификации, и ответ на него может быть один: в спорте крайне неудобно пользоваться бытовыми характеристиками автомобилей. Не подходят они, не предназначены для определения технического и спортивного партитета. Поэтому ФИА в 1954 году разработала четкую классификацию на основе одновременно серийности и оснащения автомобилей. Ей и надо пользоваться, а не бытовыми характеристиками.
Владимир Коваленко:
Пусть я что-то путаю и не понимаю. Я же говорю, что не копал ещё глубоко. Но меня смущают подобные ситуации:
--- Цитата: Владимир Коваленко от Января 10, 2016, 05:37:40 ---
Вот "Ягуар" Майка Хоторна:
Обычный легковой автомобиль. Но как только он выходит на старт гонки, он становится "туристским":
Гонка закончилась - и он снова легковой.
--- Конец цитаты ---
Развей моё смущение, пожалуйста.
Сергей Мингазов:
У меня вот тут никакого диссонанса не возникает. На всех фотографиях: автомобиль; легковой; серийный. В быту Майк Хоторн, его друзья и соседи могли применять к нему и другие определяющие характеристики, например: седан; кузовной; пятидверный; черный; мощный; дорогой и так далее. Даже, возможно, "туристский" в бытовом смысле, как уже устаревшее название автомобилей, оснащенных всем необходимым для путешествия. Каждая из этих характеристик определяет этот автомобиль в ряду других автомобилей, определяет его место в определенной классификации, но все эти классификации лежат в разных плоскостях.
Но если Майк Хоторн хочет заявить автомобиль на соревнования, то там спортивная власть (автоклуб) имеет дополнительную, свою, более четкую, классификацию, которая необходима именно для определения спортивного потенциала автомобиля (с тем, чтобы в одно соревнование допускать сравнимые по потенциалу автомобили) и, дополнительно, для контроля над его безопасностью. В этой официальной и формализированной классификации существует группа "туристские автомобили", название которой исторически произошло от распространенного до войны типа машин, но уже давно является чисто условным, а группа определяется целым перечнем объективных количественных и качественных признаков автомобиля. Допуск в соревнования автомобилей именно этой группы позволяет Хоторну соревноваться именно со сравнимыми машинами - легковыми серийными с минимальными доработками. Поэтому именно в рамках и в целях соревнования автомобиль Хоторна дополнительно классифицируется спортивной властью как туристский.
Навигация
Перейти к полной версии