Форум истории автоспорта > История
Ошибки в традиционной трактовке истории
Алексей Грушко:
http://www.f1news.ru/news/f1-75549.html
С юмором написанный материал, как раз защита позиций традиционной трактовки.
Александр Кульчицкий:
Мне так не кажется.
Я скоро начну ненавидеть сам термин "традиционная" трактовка истории, а также термин "трактовка" истории. Сам термин "трактовка" истории подразумевает, что это уже не История, а... сами понимаете что. Есть История, а есть её трактовки, т.е. - не история.
Алексей Грушко:
Я имел в виду, что в самом материале фактически высмеиваются традиционные аргументы упрощённой версии истории автоспорта. К сожалению, обычный болельщик этой иронии не поймёт...
Алексей Рогачев:
В принципе любую версию истории, даже самую подробную, можно считать упрощенной, разница только в степени этого упрощения. Это как формат JPEG - он по определению изначально сжатый, просто при сохранении изображения в этом формате ты сам выбираешь, насколько его сжимать. Скажем так: "традиционная трактовка" в том виде, в каком она подается фанатам, в том числе и на F1News, - это уровень 0 или в лучшем случае 1: грубо, но зато занимает мало места. Квалифицированное же исследование - это 9-10, множество тонкостей и подробностей за счет увеличения объема и сложности обработки. Образное представление, зато наглядное. Это я к чему веду: любой исследователь будет (пусть даже невольно и незаметно для самого себя) упрощать действительную историю в соответствии со своей квалификацией, уровнем знаний и представлений, и всегда будет оставаться нечто, ускользнувшее от его внимания. Так что термин "традиционная трактовка", хотя он изрядно уже поднавяз в зубах и приобрел некий иронический смысл, я считаю удачным: он удачно и кратко характеризует предельно упрощенную версию истории автомобильного спорта, ныне принятую за абсолютную истину во всех популярных изданиях в этой области.
Владимир Коваленко:
Саша и Лёша, вы, возможно, не читали базовую статью, которую я всё-таки написал: http://livetalkracing.ru/uproshhenno-statisticheskaya-traktovka-istorii-chast-1.
Я уже отошёл от названия "традиционная трактовка", потому что люди начинают понимать и уже вплетают в свои тексты корректные факты и формулировки. Теряется "традиционность". Поэтому я теперь называю неправильную трактовку истории упрощенной.
Саша, в том-то и дело, что то, что преподносят нам в наше время СМИ, - это трактовка истории, заключающаяся в том, что из реальной истории выбираются только отдельные эпизоды, и предполагается, что всё остальное либо не существовало, либо настолько незначительно, что не заслуживает упоминания.
В результате получаются довольно грубые ошибки, коллекционированием которых я занимаюсь. И напротив - собираю свидетельства о том, как воспринимался автоспорт современниками, потому что иначе людям объяснить сложно. Они воспринимают так, что очередной сумасшедший псевдо-историк впаривает им какую-то фигню и хочет подчинить себе их сознание, и этому надо просто сопротивляться.
Буквально сегодня начал читать книгу Энтони Притчарда "Размышления о гонках гран-при" (Grand Prix Reflections) и увидел характерные цитаты.
Предисловие Джека Брэбэма на стр. 7. Он пишет о гонках гран-при, а в первом абзаце упоминает Ф1, но это - именно класс, так как важно подчеркнуть, что он начал с Ф2, а потом пошёл выше. Личный чемпионат мира он так и называет. Вероятно, в 1990 году корректное восприятие ещё не выветрилось. Оно заключалось в том, что тогда существовали гонки гран-при, и как часть их - класс Ф1 и личный чемпионат мира. А современное некорректное восприятие говорит о том, что существовала серия Ф1 и всё остальное.
--- Цитировать ---The years 1955-1960 have a special meaning for me so far as my racing career is concerned. In 1955 I came to Great Britain for the first time to try to break into Grand Prix Racing. The end of that era of 2Vi litre Grand Prix racing coincided with my second victory in the Drivers' World Championship. When I first came to Great Britain I bought from Peter Whitehead his Cooper powered by an Alta engine. It was a car that was less than successful and I soon substituted a Bristol 2 litre engine and my obsolescent, but still very fast, Formula 2 Cooper soon became a familiar sight on British racing circuits. Perhaps because of my consistency in being successful I was accepted by the Cooper team and I soon became a member of the 'Cooper family'. In 1955 I built a special rear-engined Cooper sports car, powered by a Bristol engine, and it was only accepted for the British Grand Prix that year because I entered it as having an engine of 2.2 litres, whereas it was a standard 1971cc engine.
I ran this car in a number of British events as well as the British Grand Prix that year and I am delighted to see it illustrated in this book. By 1956 I was driving rear-engined Works Cooper sports cars and the following year, working with Rob Walker, the Cooper team entered Formula 1. That was the real turning point of my career and my first Formula 1 race with the rear-engined Cooper was the 1957 Monaco Grand Prix. That year was largely unsuccessful in Formula 1, because our cars were not fast enough or reliable enough. By 1958 both I and my team-mate Roy Salvadori were scoring successes in Formula 1. The following year with the new Coventry Climax engine of 2495cc Bruce McLaren and I were able to compete on even terms with the world's best — which at that time, following the retirement of Vanwall from racing, meant Ferrari. By racing rear-engined Grand Prix cars, Cooper had brought about a revolution in motor racing and I was glad to be part of it. I won the World Championship in two successive years and these were among the happiest of my motor racing career. Later of course, I left Cooper to start my own team, but look back with especial affection on those momentous years in Grand Prix racing when the domination by Ferrari became instead a domination by the British Racing Green. This superbly illustrated book brings back to me many happy memories and I am delighted to have contributed this Foreword.
--- Конец цитаты ---
На стр. 9 в введении автора он сразу пишет о том, что термин "гранд-эпрёв" теперь совершенно не используется, и объясняет, что это такое. Но в книге 1990 года о пятидесятых надо писать именно с позиций пятидесятых.
--- Цитировать ---The years covered by this book were years of dramatic change in motor racing, not merely Grand Prix racing, but racing in its other forms. At the start of the 1954 season, no British car had won a Grande Epreuve since Segrave's victory with a Sunbeam in the 1923 French Grand Prix at Tours. Segrave also won the 1924 San Sebastian Grand Prix, but this was not a Grande Epreuve The expression Grande Epreuve, now fallen into complete disuse, meant the classic national events, the French, Belgian, German, Italian, Swiss and Spanish Grands Prix, together with from time to time the British Grand Prix (or as it was known originally, the RAC Grand Prix), together with the Indianapolis 500 Miles race. By the 1950s the term usually meant the races that were qualifying rounds in the Drivers' World Championship.
--- Конец цитаты ---
Навигация
Перейти к полной версии