Форум истории автоспорта > Разное

Конец света - с другой стороны?

<< < (2/15) > >>

Александр Готвянский:
Да с индексами всегда проблема. Как у Уильямса с его "ФВ-УВ", и как у Мерседеса с их СЛК, ЦЛК. Ужас.

Александр Кульчицкий:

--- Цитата: algot ---Да с индексами всегда проблема. Как у Уильямса с его "ФВ-УВ", и как у Мерседеса с их СЛК, ЦЛК. Ужас.
--- Конец цитаты ---

Это основная причина, почему я предпочитаю латиницу в названиях автомобилей, команд...
А вот для базы данных, мне кажется, придется и людей писать латиницей, иначе будет затруднен поиск.

Александр Готвянский:
У меня когда-то вообще был священный трепет, когда выводишь какое нибудь Mercedes-Benz или Pink Floyd где нибудь на последней странице школьной тетрадки

Владимир Коваленко:
У меня священного трепета не было, но именно написание английскими буковками казалось крутым и очень оригинальным. Какое-то таинство в этом крылось. То есть чисто эмоционально я с тобой согласен, но рационально это не есть правильно.
Индексы - это сложный случай, над ним надо подумать, но сами названия всё-таки однозначно надо писать в переводе, и в этом на самом деле нет ничего страшного, зато будет удобство при чтении и произношении.

Александр Кульчицкий:

--- Цитата: Владимир Коваленко --- У меня священного трепета не было, но именно написание английскими буковками казалось крутым и очень оригинальным. Какое-то таинство в этом крылось. То есть чисто эмоционально я с тобой согласен, но рационально это не есть правильно.
Индексы - это сложный случай, над ним надо подумать, но сами названия всё-таки однозначно надо писать в переводе, и в этом на самом деле нет ничего страшного, зато будет удобство при чтении и произношении.

--- Конец цитаты ---

Священного трепета и у меня никогда не было и "крутым" это никогда не казалось, более того, одно время в прошлом я писал названия авто по русски, и именно по причене невозможности склонения написанного латиницей, но потом все-же перешел на латиницу. Кстати, во многом по причине, изложенной выше - из-за "индексов". Проблем с чтением не было никогда, а произносить было не перед кем.
Кстати, Володя, а как ты относишься к замене "гран-при" на Большой приз, ведь это было бы очень по-русски. Billy50 об этом писал - ведь чехи и словаки всегда писали именно так. Почему бы нам не взять с них пример?

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии