Форум истории автоспорта > История
Прозвища гонщиков
Сергей Блинов:
Историю прозвища Тринтиньяна Prdko можно прочесть в его книге, любезно переведенной авторами f1-alliance.ru (Вадимом Русовым(Nelson01)?)Sergey38764,9028356482
Вадим Русов:
--- Цитата: Sergey --- Историю прозвища Тринтиньяна Prdko можно прочесть в его книге, любезно переведенной авторами f1-alliance.ru (Вадимом Русовым(Nelson01)?)
--- Конец цитаты ---
Нет, это не мой перевод.
Даже не знаю, кто Тринтиньяна переводил, если честно.
Вадим Русов:
--- Цитата: Sergey --- Регенмайстер - Бернд Розмайер
--- Конец цитаты ---
Мне кажется все таки Караччиола. По крайней мере, если Нойбауэру верить. Хотя почему бы ему не верить?
Кстати Караччиолу называли "Карач", а не "Карача" как наверху написано. Мелочь, но все же...
Владимир Коваленко:
--- Цитата: Nelson01 ---
--- Цитата: Sergey --- Историю прозвища Тринтиньяна Prdko можно прочесть в его книге, любезно переведенной авторами f1-alliance.ru (Вадимом Русовым(Nelson01)?)
--- Конец цитаты ---
Нет, это не мой перевод.
Даже не знаю, кто Тринтиньяна переводил, если честно.
--- Конец цитаты ---
Тринтиньяна переводил Александр Кульчицкий, язык был чешский, поэтому и возникло слово "Prdko", которое на самом деле в данном контексте нет смысла использовать. Лично мне кажется более подходящим перевод "Помёт".
Guests:
Добрый день! Конечно, мне с вами не сравниться по уровню знаний в автоспорте, но кое-что хотел бы добавить...
"Человеком дождя" изначально называли все-таки Рудольфа Караччиолу; Бернд Розмайер же, выиграв гонку на Нюрбургринге, по-моему, соревнование называлось "Эйфельские гонки", получил прозвище Nebelmeister - что-то вроде "Повелителя тумана". Об этом и в журнале "Формула" писали, и вот здесь: http://www.ddavid.com/formula1/rose_bio.htm об этом факте тоже упоминается.
Навигация
Перейти к полной версии