Форум автоспортивной истории
Добро пожаловать,
Гость
. Пожалуйста,
войдите
или
зарегистрируйтесь
.
1 час
1 день
1 неделя
1 месяц
Навсегда
Начало
Помощь
Поиск
Календарь
Вход
Регистрация
История автоспорта
»
Форум истории автоспорта
»
Исследовательская лаборатория
»
Перевод имен, фамилий и названий со скандинавских языков
« предыдущая тема
следующая тема »
Печать
Страницы: [
1
]
Вниз
Автор
Тема: Перевод имен, фамилий и названий со скандинавских языков (Прочитано 8861 раз)
Влад Шайхнуров
Историк
Опытный участник
Сообщений: 3 309
Карма 1033
Перевод имен, фамилий и названий со скандинавских языков
«
:
Января 03, 2016, 02:15:41 »
Норвежец
Eugen Bjørnstad
. Как это должно писаться по-русски с точки зрения Лидина я выяснил. Хотелось бы услышать версию Сережи Сербина.
Записан
Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Audiatur et altera pars. Nolite judicare et non judicabimine
Homines non odi , sed ejus vitia.
Печать
Страницы: [
1
]
Вверх
« предыдущая тема
следующая тема »
История автоспорта
»
Форум истории автоспорта
»
Исследовательская лаборатория
»
Перевод имен, фамилий и названий со скандинавских языков