Я бы оценил свои знания языков на уровне 0,1 - но, все-таки, должен признать, что итальянский мне гораздо доступней, чем английский, а английский вообще ни идет ни в какое сравнение с немецким. И только по той причине, что я начинал с чтения Corierre dello Sport, а понять текст было очень трудной задачей - распознавание не работало, многие тексты я раньше набивал вручную, чтобы перевести и понять их содержание. Предлоги, артикли, окончания слов при этом всё равно откладываются, и становится немного понятней лингвистика. Очевидно, я еще не достиг того уровня, про который пишет Алексей, но он представляется более чем логичным продолжением.