Форум истории автоспорта > История

История "Феррари"

<< < (8/19) > >>

Владимир Коваленко:
"Феррари" построила для этой гонки совершенно новый 12-цилиндровый V-образный двигатель рабочим объёмом 4,2 литра с объявленной мощностью немногим менее 400 л.с. Подвеска автомобиля состояла из пружинных рессор и вильчатых рычагов спереди и поперечной листовой рессоры и оси де Диона сзади [хотел бы я посмотреть, как это выглядело, ведь обычно для этого типа подвески использовались продольные рессоры - В.К.]. "Феррари" по-прежнему использовала спицевые колёса производства "Боррани" [подразумевается отрицательный опыт использования таких колёс в схожих условиях в Индианаполисе в 1952 году - В.К.]. Коробка передач была пятиступенчатой, но две передачи из неё были удалены.
Вторая заводская "Феррари" была сделана на специально построенной раме с спортивным 6-цилиндровым V-образным двигателем "Дино-296" рабочим объёмом 2880 куб. см. Здесь все рессоры были пружинными, передняя подвеска была вильчатой, а задняя - "де Дион". Пружины полностью были покрыты резиной, чтобы достичь оптимальной жёсткости. На трассу машина была доставлена в шинах "Энглеберт", а квалифицировалась на "файрстоунах".
Третья "Феррари", Гэрри Шелла, была заявлена Североамериканской гоночной командой (НАРТ). Это был старый автомобиль гран-при с безнаддувным 12-цилиндровым V-образным 4,2-литровым двигателем, доработанным Кинетти. Он никогда не выступал в кольцевых гонках, хотя Кэрролл Шелби использовал его в подъёмах на холм, а в Дайтоне он достиг максимальной скорости в 176 миль в час. Задняя подвеска состояла из поперечной листовой рессоры, расположенной под осью де Диона [ещё круче! - В.К.], а передняя - из вильчатых рычагов и поперечной листовой рессоры.

Владимир Коваленко:
Да, ещё одно пояснение. Когда будешь писать об этой гонке, учитывай, что она никогда не называлась "Гонкой двух миров" или "Монцанаполисом" - эти названия придумали журналисты для красного словца. Это была просто 500-мильная гонка в Монце.

Игорь Тарасов:
Класс,спасибо!!!!!

Антон Сумин:
Маленькое отступление. Насколько я знаю, фамилии двух "Ch-", работавших в Феррари, читаются следующим образом: Чинетти (Луиджи) и Китти (Карло).

Владимир Коваленко:
Насколько я понимаю, Чинетти - это ошибочный перевод, связанный с тем, что люди часто переводят с разных языков на русский, используя английский в качестве промежуточного. Особенно это касается языков, использующих иные, кроме латинского, алфавиты.
В итальянском сочетание ch передаётся только звуком к.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии