Форум истории автоспорта > Исследовательская лаборатория

Перевод имён и названий с немецкого

<< < (6/9) > >>

Влад Шайхнуров:

--- Цитата: Владимир Коваленко от Января 08, 2014, 01:42:28 ---Я почитал. Да, основатель замка решил уединиться, отсюда и название. В 1925 году кольцевая трасса была длинная со стартом перед замком, поэтому и всю трассу так назвали. Насколько я понимаю, транскрипция - Золитуде.

--- Конец цитаты ---

Роман Сусаков:
Неожиданно для себя узнал, что 7-кратный чемпион мира Шумахер - вовсе не Михаэль, а Михель (согласно справочникам Лидина и Гиляревского). Хотя Michaela=Михаэла, а Micha=Миха.
Может Михаэль - исключение, а-ля Гамильтон?

Владимир Коваленко:
Может, и не исключение. Кто в своё время сверялся со словарями и справочниками?

Влад Шайхнуров:

--- Цитата: Роман Сусаков от Августа 19, 2014, 02:14:40 ---Неожиданно для себя узнал, что 7-кратный чемпион мира Шумахер - вовсе не Михаэль, а Михель (согласно справочникам Лидина и Гиляревского). Хотя Michaela=Михаэла, а Micha=Миха.
Может Михаэль - исключение, а-ля Гамильтон?

--- Конец цитаты ---
Немецкий язык слишком разнообразен и произношение сильно разнится от региона к региону. Отлично помню, что в Берлине, где говорят мягко с почти исчезающей "р" , Шумахера называют ... как бы попытаться передать это русским написанием...Мищаэль Шумаха. Году так в 98 был в Аахене, на БМВ-шной фирме Шнитцер, где довелось пообщаться с Чарли Коксом, который выступал в BTCC во времена господства Айвена Мюллера и Джэйсона Плейто, потом перешел в стан БМВ. Да, он англичанин, но работал у немцев. Он и его коллеги произносили довольно жестко Михаэл - это запад, ближе к Бельгии.
Имя Михел слышал всего один раз , совсем недавно, когда записал для дочки немецкий же фильм по рассказам А.Линдгрен "Эмиль из Леннеберги" . Там почему-то главного героя звали не Эмиль, а Михел.

Роман Сусаков:

--- Цитата: Владимир Коваленко от Августа 19, 2014, 02:16:49 ---Может, и не исключение. Кто в своё время сверялся со словарями и справочниками?

--- Конец цитаты ---
Нашел в энциклопедическом словаре Михаэля (Michael) Пахера, австрийского живописца XV в. Т.е. Михаэль все-таки имеет право на сущестование, хотя правильнее Михель.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии