Автор Тема: 1936 год  (Прочитано 18716 раз)

Оффлайн Владимир Коваленко

  • Администратор
  • Опытный участник
  • *****
  • Сообщений: 22 592
  • Карма 2118
    • Просмотр профиля
    • История автоспорта
1936 год
« : Октября 12, 2004, 02:42:21 »
[size=-2]Дата[/size][size=-2]ДН[/size][size=-2]Гонка[/size][size=-2]Название в оригинале[/size][size=-2]Трасса[/size][size=-2]Класс[/size][size=-2]Статус[/size]
[size=-2]1.01.36[/size][size=-2]ср[/size][size=-2]"Большой приз Южной Африки"[/size][size=-2]South African Grand Prix[/size][size=-2]Ист-Лондон[/size][size=-2]гандикап[/size]
[size=-2]9.02.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Langeforssloppet[/size][size=-2]Сала[/size][size=-2]СФ ?[/size]
[size=-2]17.02.36[/size][size=-2]пн[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Horkenloppet[/size][size=-2]Grangesberg[/size][size=-2]СФ ?[/size]
[size=-2]23.02.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]Зимний шведский гран-при[/size][size=-2]Sveriges Vinter Grand Prix[/size][size=-2]озеро Рамен[/size][size=-2]СФ ?[/size]
[size=-2]1.03.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз По"[/size][size=-2]Grand Prix de Pau[/size][size=-2]По[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]8.03.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Норвегии"[/size][size=-2]Norges Grand Prix[/size][size=-2]озеро ...[/size][size=-2]СФ ?[/size]
[size=-2]4.04.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]"Приз Британской империи"[/size][size=-2]British Empire Trophy[/size][size=-2]Донингтон[/size][size=-2]гандикап[/size]
[size=-2]5.04.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Милле Милья"[/size][size=-2]Mille Miglia[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]9.04.36[/size][size=-2]чт[/size][size=-2]Горная гонка "Ля-Турби"[/size][size=-2]La Turbie[/size][size=-2]Ля-Турби[/size]
[size=-2]11.04.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]"Кубок князя Ренье"[/size][size=-2]Coupe Prince Rainier[/size][size=-2]Монте-Карло[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]13.04.36[/size][size=-2]пн[/size][size=-2]"Большой приз Монако"[/size][size=-2]Grand Prix de Monaco[/size][size=-2]Монте-Карло[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]2.05.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]"Международный приз КМА"[/size][size=-2]JCC International Trophy[/size][size=-2]Бруклендс[/size][size=-2]гандикап[/size]
[size=-2]10.05.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Триполи"[/size][size=-2]Gran Premio d'Tripoli[/size][size=-2]Меллаха[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]10.05.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Eläintarhanajot/Djurgerdsloppet[/size][size=-2]Хельсинки[/size][size=-2]СФ[/size]
[size=-2]16.05.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Cork Grand Prix[/size][size=-2]Carrigrohane[/size][size=-2]гандикап[/size]
[size=-2]17.05.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Туниса"[/size][size=-2]Grand Prix de Tunisie[/size][size=-2]Carthage[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]23.05.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]Соревнования медицинского клуба[/size][size=-2]UHULMC speed trials[/size][size=-2]Астон-Клинтон[/size]
[size=-2]24.05.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Три часа Марселя"[/size][size=-2]Les Trois Heures de Marsielle[/size][size=-2]Miramas[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]28.05.36[/size][size=-2]чт[/size][size=-2]Международная гонка лёгких автомобилей[/size][size=-2]RAC International Light Car Race[/size][size=-2]Дуглас[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]30.05.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]"500 миль Индианаполиса"[/size][size=-2]Indianapolis 500 Mile Race[/size][size=-2]Индианаполис[/size][size=-2]ААА[/size][size=-2]1 этап чемпионата ААА[/size]
[size=-2]31.05.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз ..."[/size][size=-2]Grand Prix des Frontieres[/size][size=-2]Шиме[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]31.05.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Circuito de Santarém[/size][size=-2]Сантарем[/size][size=-2]"гран-при" (?)[/size]
[size=-2]6.06.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]Горная гонка "Шелсли Уолш"[/size][size=-2]Shelsley Walsh[/size]
[size=-2]7.06.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Рио-де-Жанейро"[/size][size=-2]Grande Prêmio da Cidade de Rio de Janeiro[/size][size=-2]Гавея[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]14.06.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Эйфельская гонка"[/size][size=-2]ADAC Eifelrennen[/size][size=-2]"Нюрбургринг"[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]14.06.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Эйфельская гонка"[/size][size=-2]ADAC Eifelrennen[/size][size=-2]"Нюрбургринг"[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]14.06.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Эйфельская гонка"[/size][size=-2]ADAC Eifelrennen[/size][size=-2]"Нюрбургринг"[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]14.06.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Targa Bouzarea[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]14-15.06.36[/size][size=-2]вс-пн[/size][size=-2]"24 часа Ле-Мана" (отменена)[/size][size=-2]Les 24 Heures du Mans[/size][size=-2]Ле-Ман[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]21.06.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Венгрии"[/size][size=-2]Magyar Nagy Dij[/size][size=-2]Будапешт[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]21.06.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Пикардии"[/size][size=-2]Grand Prix de Picardie[/size][size=-2]Peronne[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]28.06.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Circuito di Milano[/size][size=-2]Милан[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]28.06.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Circuito di Milano[/size][size=-2]Милан[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]28.06.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз АКФ"[/size][size=-2]Grand Prix de l'ACF[/size][size=-2]Монлери[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]4.07.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]"Приз Наффилда"[/size][size=-2]Nuffield Trophy[/size][size=-2]Донингтон[/size][size=-2]гандикап[/size]
[size=-2]5.07.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Марны"[/size][size=-2]Grand Prix de la Marne[/size][size=-2]Реймс[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]11-12.07.36[/size][size=-2]сб-вс[/size][size=-2]"24 часа Спа"[/size][size=-2]Les 24 Heures de Spa[/size][size=-2]Спа-Франкоршам[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]12.07.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Сан-Паулу"[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Сан-Паулу[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]12.07.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Альби"[/size][size=-2]Grand Prix d'Albigeois[/size][size=-2]Альби[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]19.07.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Дювилля (?)"[/size][size=-2]Grand Prix de Deauville[/size][size=-2]Дювилль (?)[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]20.07.36[/size][size=-2]пн[/size][size=-2]100-мильная гонка[/size][size=-2]Goshen 100 Mile Race[/size][size=-2]Гошен[/size][size=-2]ААА[/size][size=-2]2 этап чемпионата ААА[/size]
[size=-2]26.07.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Германии"[/size][size=-2]Großer Preis von Deutschland[/size][size=-2]"Нюрбургринг"[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]26.07.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Circuito Internacional de Vila Real[/size][size=-2]Вила-Реал (?)[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]2.08.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Кубок Чиано"[/size][size=-2]Coppa Ciano[/size][size=-2]Ливорно[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]2.08.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Кубок Чиано"[/size][size=-2]Coppa Ciano[/size][size=-2]Ливорно[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]9.08.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз ...(?)..."[/size][size=-2]Grand Prix du Comminges[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]15.08.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]"Кубок Ачербо"[/size][size=-2]Coppa Acerbo[/size][size=-2]Пескара[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]15.08.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]"Кубок Ачербо"[/size][size=-2]Coppa Acerbo[/size][size=-2]Пескара[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]23.08.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Приз Берна"[/size][size=-2]Prix de Berne[/size][size=-2]Бремгартен[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]23.08.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Швейцарии"[/size][size=-2]Großer Preis der Schweiz[/size][size=-2]Бремгартен[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]29.08.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]200-мильная гонка КМА[/size][size=-2]JCC 200 Mile Race[/size][size=-2]Донингтон[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]30.08.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой горный приз Германии"[/size][size=-2]Großer Bergpreis von Deutschland[/size][size=-2]Фрайбург[/size]
[size=-2]5.09.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]"Турист-трофи"[/size][size=-2]RAC Tourist Trophy[/size][size=-2]Ардс[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]6.09.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Кубок Эдда Чиано (?)"[/size][size=-2]Coppa Edda Ciano[/size][size=-2]Лукка (? - Lucca)[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]6.09.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Франции АМКФ"
гонка в классе до 1,1 л
гонка в свободном классе[/size]
[size=-2]Grand Prix de France du MCF[/size][size=-2]Монлери[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]7.09.36[/size][size=-2]пн[/size][size=-2]"Кубок Эдда Чиано (?)"[/size][size=-2]Coppa Edda Ciano[/size][size=-2]Лукка (? - Lucca)[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]13.09.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Италии"[/size][size=-2]Gran Premio d'Italia[/size][size=-2]Монца[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]13.09.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"500 миль Аргентины"[/size][size=-2]500 Millas Argentinas[/size][size=-2]Рафаела[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]14.09.36[/size][size=-2]пн[/size][size=-2]100-мильная гонка[/size][size=-2]Syracuse 100 Mile Race[/size][size=-2]Сиракузы[/size][size=-2]ААА[/size][size=-2]3 этап чемпионата ААА[/size]
[size=-2]19.09.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]500-мильная гонка БКГ[/size][size=-2]BRDC 500 Mile race[/size][size=-2]Бруклендс[/size][size=-2]гандикап[/size]
[size=-2]20.09.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Осенний кубок"[/size][size=-2]Coupe d'Automne[/size][size=-2]Монлери[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]21.09.36[/size][size=-2]пн[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Circuito di Modena[/size][size=-2]Модена[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]21.09.36[/size][size=-2]пн[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Circuito di Modena[/size][size=-2]Модена[/size][size=-2]"вуатюретт"[/size]
[size=-2]27.09.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]Горная гонка на перевале Фельдберг (?)[/size][size=-2]Circuito di Modena[/size]
[size=-2]3.10.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]"Большой приз Донингтона"[/size][size=-2]Donington Grand Prix[/size][size=-2]Донингтон[/size][size=-2]"гран-при"[/size]
[size=-2]12.10.36[/size][size=-2]пн[/size][size=-2]"Кубок Вандербильдта"[/size][size=-2]Vanderbildt Cup[/size][size=-2]Лонг-Айленд[/size]
[size=-2]12.10.36[/size][size=-2]пн[/size][size=-2]300-мильная гонка[/size][size=-2]Westbury 300 Mile Race[/size][size=-2]Вестбери[/size][size=-2]ААА[/size][size=-2]4 этап чемпионата ААА[/size]
[size=-2]17.10.36[/size][size=-2]сб[/size][size=-2]"Горный чемпионат" (?)[/size][size=-2]Mountain Championship[/size][size=-2]Бруклендс[/size][size=-2]"гран-при" (?)[/size]
[size=-2]18.10.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Большой приз Буэнос-Айреса"[/size][size=-2]Gran Premio de Buenos Aires[/size][size=-2]Буэнос-Айрес[/size][size=-2]СФ[/size]
[size=-2]25.10.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]...[/size][size=-2]Circuito de Benito Juarez[/size][size=-2]СФ[/size]
[size=-2]13.12.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]...[/size][size=-2]Circuito de Gonzalez Chavez[/size][size=-2]СФ[/size]
[size=-2]20.12.36[/size][size=-2]вс[/size][size=-2]"Тарга Флорио"[/size][size=-2]Targa Florio[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]??.??.36[/size][size=-2]"Золотая чаша"[/size][size=-2]Bol d'Or[/size][size=-2]СА[/size]
[size=-2]??.??.36[/size][size=-2]?[/size][size=-2]Vila Real[/size][size=-2]СА[/size]
Если кто-то чего-то не может, не умеет или не понимает, он доказывает, что это никому не нужно и даже вредно.

Оффлайн Алексей Грушко

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 4 136
  • Карма 485
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #1 : Октября 14, 2004, 09:01:43 »
Большой Приз Южной Африки – более точное название трассы - Prince George Circuit (сайт Квентина Клауда) Langeforssloppet – судя по участвовашим машинам, это явно СФ. Поскольку Långfors – это озеро, то название можно перевести как «Гонка по льду озера Лангфурс». Соответственно, трасса – озеро Лангфурс, а не Сала (это город). (сайт Лайфа Снеллмана, раздел про трассы). Horkenloppet – Horken это тоже озеро. Соответственно, в переводе имеем «Гонка по льду озера Хоркен», в трассе – озеро Хоркен (Grängesberg – это город, в южной части которого расположено это озеро). Судя по участвовавшим машинам – свободная формула. (сайт Лайфа Снеллмана, раздел про трассы) Большой Зимний Приз Швеции – я думаю, такой перевод удачнее. Судя по машинам – СФ. Во всех трех случаях на эту мысль меня наталкивает Mercedes SSK. Этот автомобиль тяжелее 750 кг, плюс он спортивный (а не гоночный). СФ подтверждает и такая цитата (сайт Лайфа Снеллмана, раздел про трассы): «…in 1936 with both GP cars and a standard car class with 29 entries…». У меня также серьезные сомнения по поводу трассы (озеро Рамен). Только 2 км из 46 выпадало на поверхность озера (правда, там давался старт и финишная отмашка). Остальные 44 км петляли по суши в лесах около озер. Как быть? Большой Приз Норвегии – трасса озеро Gjersjøen (Гьерсйоен?). «Милле Милья» – трасса Брешиа-Рим-Брешиа. Кстати, Владимир, а почему ты не переводишь название и этой гонки?) Eläintarhanajot – Djurgerdsloppet является неверным названием этой гонки согласно Шелдону (см. Шкарпнакские гонки 1952 года), своеобразным переводом с финского на шведский. www.racing-database.com указывает эту гонку 12-м мая и как гонку спортивных автомобилей. Cork Grand Prix – перевод как «Гран При Корка», это город такой в Ирландии. Большой Приз Рио-де-Жанейро – откуда такая уверенность, что это гонка класса ГП? Судя по участвовашим автомобилям напрашивается свободная формула. Targa Bouzarea – если уж есть «Тарга Флорио», почему бы не быть «Тарга Буцареа»? 24 часа Ле-Мана – полноеназвание гонки в оригинале Grand Prix d'Endurance les 24 Heures du Mans (сайт Штефана Орнердаля) Circuito di Milano – можно перевести как «Гонка в Милане». Трасса – не Милан, а Parco Sempione (Парк Чемпионов?) (сайт Лайфа Снеллмана, раздел про трассы) "Большой приз АКФ" – полное название в оригинале Grand Prix de l´ACF des Voitures de Sport "Большой приз Сан-Паулу" – название гонки в оригинале Grande Prêmio da Cidade de São Paulo. Опять же, откуда уверенность в классе ГП? «Marinoni and Pintacuda raced Ferrari entered Alfa Romeo 2.9 litre sportscars and "Mlle. Hellé-Nice" her own blue Alfa Romeo "Monza". The rest of the field consisted of private drivers mostly in old Bugattis and American specials». Больше похоже на свободную формулу (сайт Лайфа Снеллмана). "Большой приз Дювилля (?)" – знаки вопроса означают неуверенность в правильности перевода? Попытался найти этот город «Атласе Мира» (Москва, 1988). У Снеллмана указано, что этот городок находится рядом с Гавром. На карте Франции в масштабе 1:3000000 этого города нет. Circuito Internacional de Vila Real – перевести можно как «Международная гонка по дорогам общественного пользования около г. Вила-Реал». Правильность написания города проверено по указанному атласу. Соответственно, трасса – Вила-Реал, хотя назвать так трассу можно только по аналогии с трассой в Пескаре (старт и финиш давался в городе, сама гонка по дорогам местности около города). Класса – СФ (Лайф Снеллман). Grand Prix du Comminges – трасса St. Gaudens 200-мильная гонка КМА – с гонкой в Доннингтоне не так уж все просто. В гонке участвовало два класса, старт был общий. Один – это вуатюретт, второй – для авто с объемом двигателя более 1,5 л (фактически, для автомобилей класса ГП). Победитель определялся в каждом классе + общий зачет, который уже проходил под вывеской Andre Gold Cup. (Лайф Снеллман). Circuito di Modena – почему бы не перевести как «Гонка по улицам г.Модена»? Горная гонка на перевале Фельдберг (?) – закралась опечатка в оригинальное название гонки – вместо Circuito di Modena можно указать Feldbergrennen "Кубок Вандербильдта" – оригинальное название гонки выглядит как I George Vanderbilt Cup Race, и переводить надо как «Кубок Джорджа Вандербильта», т.к. в начале ХХ века существовала гонка «Кубок Вильяма Вандербильта» (отец Джорджа). Трасса – не Лонг-Айленд (это остров в Нью-Йорке, на котором и расположена трасса), а Roosevelt Raceway (проложена по полотну аэропорта имени Рузвельта). Кстати, Westbury 300 Mile Race и КГВ – одна и таже гонка. Westbury – уточнение местоположения трассы (район Нью-Йорка). Самое интересное – это гоночный класс этой гонки. Гонка входила в зачет национального чемпионата ААА. Регламент этого чемпионата на тот момент – серийные слегка доработанные двухместные автомобили с максимальным весом 795 кг и расходом топлива за гонку в 37,5 галонов. Но гонка задумывалась как объединение двух гоночных миров, приехавшие европейские команды и пилоты со своими автомобилями соответствовали европейским правилам ГП. И в итоге мы получаем своеобразную свободную формулу. Mountain Championship – вариант трассы, на которой проводилась гонка, имеет название «Горная». Может, это поможет при переводе. С классом действительно проблема. На Racing Database указано что это вуатюретт. Но как быть с трехлитровыми Альфами и Мазерати? Отдельного зачета не было… СФ? Кстати, и это точно не гандикап.
Не указаны этапы Чемпионата Европы:
БП Монако, 1-й
БП Бельгии, 2-й
БП Германии, 3-й
БП Швейцарии, 4-й
БП Италии, 5-й
В списке также отсутствуют гонки:
8 марта, вс, 250 Mile National Championship Stock Car Beach Road Race, Daytona Beach (Florida) (источник – обложка программки гонки)
7 июня, вс, VII Gran Premio de Penya Rhin, трасса Монтжуик, класс – ГП.
7 сентября, Coppa Edda Ciano для класса вуатюретт
июль, Большой Приз Бельгии, отменена из-за страйков (сайт Лайфа Снеллмана). Light Car Club Relay Race, Бруклендс. Дата и класс неизвестны («Формула», №2’2003, С.79)
И целая куча горных гонок и подъемов на холм из листа Ханца Этцродта (http://www.kolumbus.fi/leif.snellman/hcw5.htm)
Если человек эмоционален, это еще не означает, что он не прав

Оффлайн Сергей Сербин

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 2 064
  • Карма 135
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #2 : Октября 14, 2004, 09:46:07 »
Цитата: Unicorn
Langeforssloppet... Långfors ... Лангфурс
Gjersj[/size][/font]øen [/size][/font] (Гьерсйоен?)

Å - это то же самое, что сдвоенное аа, и читается
"о". Значит, Лонгфорс. -форс - стандартное окончание
географических названий, например, шведское название Хельсинки -
Хельсингфорс, или Гельсингфорс, по-нашему. "у" не надо.

Ершёен. Толстый38283,7433101852

Оффлайн Gaus

  • Участник
  • *
  • Сообщений: 48
  • Карма 0
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #3 : Октября 21, 2004, 11:51:46 »
Такой вопрос знатокам:
 
Мой аргентинский знакомы утверждает, что в 30-х годах была какая-то эстонская трасса на которой проводились гонки. Он даже гворил как она называлась, но письмо дома...(пишу с работы).
Так вот действительно была трасса, если да то есть ли по ней какаято информация.
 
ОТ : Леша, я начал делать Невское 65-ого года.....

Оффлайн Алексей Рогачев

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 1 755
  • Карма 264
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #4 : Октября 21, 2004, 12:45:25 »
Пирита-Козе-Клоостриметса, как я догадываюсь...
http://forums.atlasf1.com/showthread.php?s=&threadid=64762&highlight=kalevi+track

Оффлайн Gaus

  • Участник
  • *
  • Сообщений: 48
  • Карма 0
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #5 : Октября 22, 2004, 05:37:13 »
Во, Леша, именно!!!!
Больше нет информации?

Оффлайн Алексей Рогачев

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 1 755
  • Карма 264
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #6 : Октября 22, 2004, 10:26:24 »
См. послание по ICQ.

Оффлайн Алексей Грушко

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 4 136
  • Карма 485
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #7 : Октября 23, 2004, 07:56:16 »
Еще вот нашел по 1936 году:

26 декабря 1936 года, суббота – Большой Приз Австралии, IX Australian Grand Prix, трасса - Victor Harbour. СФ, в форме гандикапа. Гонка носила также второе оффициальное название - SA Centenary GP

Les Trois Heures de Marsielle («Три часа Марселя) в ретроспективе получили название III Grand Prix de Marseille

Для Cork Grand Prix встретил название как I Cork International Road Race

Есть версия, почему Eläintarhanajot кое-где именуються как Djurgerdsloppet. Трасса была проложена в Djurgard Park в Хельсинки. Навесив на название парка шведский суфикс, обозначающий слово «гонки там-то» (-s-loppet), и получили Djurgerdsloppet. У Лайфа Снеллмана на страничке, посвященной современному виду этой трассы, название этого парка именуется также как Eläintarharata. Правда, оттуда же можно подумать, что это название района в Хельсинки, где находится этот парк. Может, суффикс –jot равнозначен –loppet? Кстати, у того же Снеллмана есть отдельная страничка про эти гонки, озоглавленная как The Finnish GP – Большой Приз Финляндии…
Если человек эмоционален, это еще не означает, что он не прав

Оффлайн Сергей Сербин

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 2 064
  • Карма 135
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #8 : Октября 23, 2004, 08:52:46 »
Так там http://www.kolumbus.fi/leif.snellman/t5.htm и даны оба названия как равнозначные: Eläintarha/Djurgården, a park in downtown Helsinki. В финских городах многие названия улиц продублированы на двух языках, финском и шведском. Юргорден по-русски - это зоосад. Никаких сомнений, что финское Eläintarha - это то же самое. Почему Шелдон считает, что шведский вариант названия ошибочный? Загадка.

Оффлайн Алексей Грушко

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 4 136
  • Карма 485
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #9 : Октября 26, 2004, 12:25:16 »
Цитата: Толстый
Юргорден по-русски - это зоосад. Никаких сомнений, что финское Eläintarha - это то же самое. Почему Шелдон считает, что шведский вариант названия ошибочный? Загадка.

Может, Шелдон считает, что раз гонка проходила в Финляндии, оффциально она должна называться по-фински.
Получается, если переводить на русский название этой гонки, мы получим что-то вроде "Гонка в зоосаде г. Хельсинки"?
Если человек эмоционален, это еще не означает, что он не прав

Оффлайн Сергей Сербин

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 2 064
  • Карма 135
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #10 : Октября 26, 2004, 13:06:30 »
Прошу извинения за отклонение от темы, но так можно дойти до
абсурда и говорить "страна Диснея" или "Диснейляндия" вместо парка
Диснейленд. Почему не переводим Хунгароринг? Имена собственные,
наверное, следует оставлять в исходном виде. Гонка в парке
Юргорден, или как там по-фински?

Оффлайн Алексей Рогачев

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 1 755
  • Карма 264
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #11 : Октября 26, 2004, 13:08:41 »
Тогда уж вспоминается и дискуссия про "Kanonloppet", хотя она была в другой теме - про 1952 год. Стоит ли переводить и это название?

Оффлайн Алексей

  • Новичок
  • Сообщений: 2
  • Карма 0
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #12 : Октября 27, 2004, 06:48:30 »
Цитата: Unicorn
В списке также отсутствуют гонки:
8 марта, вс, 250 Mile National Championship Stock Car Beach Road Race, Daytona Beach (Florida) (источник – обложка программки гонки)

Первая гонка сток-каров на дорожно-пляжной трассе Дайтона-Бич. Длина трассы 3.2 мили

Оффлайн Алексей Грушко

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 4 136
  • Карма 485
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #13 : Октября 28, 2004, 07:43:52 »
Цитата: Толстый
Прошу извинения за отклонение от темы, но так можно дойти до
абсурда и говорить "страна Диснея" или "Диснейляндия" вместо парка
Диснейленд. Почему не переводим Хунгароринг? Имена собственные,
наверное, следует оставлять в исходном виде. Гонка в парке
Юргорден, или как там по-фински?

Ну не знаю. Надо разобраться, был там тогда зоопарк или нет... Может, Владимир сможет разсудить?
Если человек эмоционален, это еще не означает, что он не прав

Оффлайн Владимир Коваленко

  • Администратор
  • Опытный участник
  • *****
  • Сообщений: 22 592
  • Карма 2118
    • Просмотр профиля
    • История автоспорта
Re: 1936 год
« Ответ #14 : Октября 28, 2004, 08:28:06 »
Так ведь я постоянно говорю о том, что суть не в том, чтобы соблюсти некую формальную процедуру и придумать хоть какое-то название. Возможно, это такой хитрый стилистический момент, который тебе сложно прочувствовать. Попробую объяснить, хотя сам до конца не разобрался. По своей сути название - это такая самостоятельная неделимая единица, в которой все её части присутствуют не просто так, а были намеренно введены её авторами для передачи определённого смысла. Если называется фильм "Неоконченная пьеса для механического пианино", то так его и надо называть, можно лишь для краткости неофициально использовать укороченный вариант, например: "А ты смотерл вчера "Неоконченную пьесу..."?" Но перестановки или замены слов могут менять смысл или формально означать другое название. Скажем, если ты будешь искать в компьютере или интернете название "Неоконченная пьеса для механического фортепиано", то ты ничего не найдёшь. Всё это я объясняю для того, чтобы обрисовать использование названий.
Если ты переводу названия "Flatenloppet" присваиваешь в русском языке также статус названия, ты должен писать его обязательно с большой буквы и, возможно, в кавычках, а в тексте использовать полностью или с незначащими сокращениями. Теперь представь себе возможные варианты использования этого названия в тексте.
"Бьёрнстадт начал сезон 1937 года очень удачно, выиграв первую же гонку - Гонку по льду озера Флатен".
"Состав участников Гонки на озере Флатен включал, в основном, местных гонщиков".
"Гонку на озере Флатен выиграл Бьёрнстадт".
"Бьёрнстадт выиграл Гонку на озере Флатен и Гонку на озере Фреден. В Гонке по улицам Стокгольма он не добрался до финиша, а перед Гонкой на ферме Свенсона он сломал ногу".
Прямо скажем, выглядит коряво, если не сказать больше.
А вот если подобные названия интерпретировать в виде описаний, получается проще. Описание - это такое вольное выражение, которое можно использовать так, а можно - иначе. Да и сами описания могут быть разными. Суть в том, чтобы в тексте дать понять, о чём идёт речь.
"Бьёрнстадт начал сезон 1937 года очень удачно, выиграв первую же гонку, проводившуюся на льду озера Флатен".
"Состав участников гонки на озере Флатен включал, в основном, местных гонщиков".
"Гонку на озере Флатен выиграл Бьёрнстадт".
"Бьёрнстадт выиграл гонки, проводившиеся на озёрах Флатен и  Фреден, в  Стокгольма он не добрался до финиша, а перед гонкой на ферме Свенсона он сломал ногу".
В последнее время я пытаюсь понять смысл названий гонок, которые уж больно выглядят как просто описания (Circuito di ..., Masarykuv Okruh, ...loppet) в теме Names, Titles and Terms. И по всему получается, что это действительно описания гонок, в тех языках нормально используемые в качестве названий. Но в русском так не получается.
Поэтому я взялся за изменение вида таблицы гонок с тем, чтобы уйти от акцентировании на наличии названия. Теперь акцент ставится на том, чтобы при использовании таблицы человек смог во-первых, понять, о какой гонке идёт речь, а во-вторых, смог максимально доступно и корректно описать эту гонку в своём тексте.
При формальном подходе надо гонку, которую можно вольно описать как первый этап чемпионата России, проводившийся в Мячково, назвать "Гонкой по рулёжным дорожкам и специально пристроенным участкам аэродрома "Мячково"", что по шведским правилам словообразования уместилось бы в короткое слово Mjatschkovoloppet. Только мы обычно производим обратные операции.
Если кто-то чего-то не может, не умеет или не понимает, он доказывает, что это никому не нужно и даже вредно.

Оффлайн Владимир Коваленко

  • Администратор
  • Опытный участник
  • *****
  • Сообщений: 22 592
  • Карма 2118
    • Просмотр профиля
    • История автоспорта
Re: 1936 год
« Ответ #15 : Ноября 01, 2004, 07:24:13 »
Добрался до Eläintarhanajot/Djurgerdsloppet в сезоне 1937 года, но раз уж начали разговор здесь, то обсудим здесь. Как уже говорилось, первый вариант названия - финский, второй - шведский. В самой Финляндии использование обоих - нормальное явление. Поскольку прямой перевод звучит криво, идём по пути транслитерации или транскрипции, приняв за основной вариант финский. Итак, как по-русски прозвучит Eläintarhanajot?
Если кто-то чего-то не может, не умеет или не понимает, он доказывает, что это никому не нужно и даже вредно.

Оффлайн Сергей Сербин

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 2 064
  • Карма 135
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #16 : Ноября 01, 2004, 09:12:32 »
Кажется, Эляйнтарха|найот.

Оффлайн Алексей Грушко

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 4 136
  • Карма 485
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #17 : Ноября 02, 2004, 12:02:21 »
Цитата: Толстый
Кажется, Эляйнтарха|найот.
У меня нет журнала под рукой, но в "Формуле" за апрель 2001 года с списке незачетных гонок на с.78 по-моему было написано немного по-другому.
Если человек эмоционален, это еще не означает, что он не прав

Оффлайн Сергей Сербин

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 2 064
  • Карма 135
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #18 : Ноября 02, 2004, 13:41:53 »
1953 10.05 Элаинтари Айот (Ф-2) Джаргард Парк...
Не доверяю я всему этому, особенно "джаргарду". Толстый38294,0561226852

Оффлайн Сергей Сербин

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 2 064
  • Карма 135
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #19 : Ноября 03, 2004, 06:19:02 »
Предлагаю закрыть вопрос. Эляйнтарханайот:
http://www.suomi.ru/forum/showthread.php?s=&postid=125518#Толстый38294,6310185185

Оффлайн Владимир Коваленко

  • Администратор
  • Опытный участник
  • *****
  • Сообщений: 22 592
  • Карма 2118
    • Просмотр профиля
    • История автоспорта
Re: 1936 год
« Ответ #20 : Ноября 10, 2004, 00:51:42 »
А в русском языке не предусмотрено разделение сложного иностранного слова дефисом на отдельные части, имеющие собственное ударение? Если бы было написано "Эляйнтарха-найот", читать было бы проще.
Если кто-то чего-то не может, не умеет или не понимает, он доказывает, что это никому не нужно и даже вредно.

Оффлайн Александр Кульчицкий

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 3 517
  • Карма 759
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #21 : Мая 20, 2008, 15:17:20 »
Единственный в нашей библиотеке по нашей теме журнал за 1936 год - "Мотор" за 29.12.1936

http://www.sendspace.com/file/772k1p

Оффлайн Алексей Грушко

  • Историк
  • Опытный участник
  • ****
  • Сообщений: 4 136
  • Карма 485
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #22 : Января 07, 2014, 19:37:57 »
Если человек эмоционален, это еще не означает, что он не прав

Оффлайн Владимир Коваленко

  • Администратор
  • Опытный участник
  • *****
  • Сообщений: 22 592
  • Карма 2118
    • Просмотр профиля
    • История автоспорта
Re: 1936 год
« Ответ #23 : Мая 02, 2015, 22:24:27 »
Снеллман обновил у себя "Большой приз Монако" 1936 года: http://www.kolumbus.fi/leif.snellman/gp361.htm#7.
Если кто-то чего-то не может, не умеет или не понимает, он доказывает, что это никому не нужно и даже вредно.

Оффлайн Владимир Коваленко

  • Администратор
  • Опытный участник
  • *****
  • Сообщений: 22 592
  • Карма 2118
    • Просмотр профиля
    • История автоспорта
Re: 1936 год
« Ответ #24 : Марта 26, 2016, 05:36:27 »
Если кто-то чего-то не может, не умеет или не понимает, он доказывает, что это никому не нужно и даже вредно.

Оффлайн VlaDDracula

  • Опытный участник
  • **
  • Сообщений: 325
  • Карма 222
    • Просмотр профиля
Re: 1936 год
« Ответ #25 : Февраля 10, 2017, 13:36:24 »
ссылки на подшивку французской газеты L'Auto 1936 год
https://cloud.mail.ru/public/4e7L/zxfQj4XWe
https://cloud.mail.ru/public/DKnF/97n7GCCk6
https://cloud.mail.ru/public/9TQw/4gswFVQeJ